Today in our canteens

Today’s menu for all canteens in Magdeburg, Stendal, Wernigerode and Halberstadt (all opening hours here) at a glance:

Mensa UniCampus Magdeburg, unterer Saal⇢

Sonntag / Sunday, 23.11.2025
Mittagessen BuFaK: 4 Kartoffel-Frischkäsetaschen , Tomaten-Basilikumsauce , marinierte Blattsalate
Lunch BuFaK: 4 potato cream cheese pockets , tomato basil sauce , marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegetarisch
(g)
Mittagessen BuFaK: Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und Hähnchenbruststreifen , Curry-Kokosdip
Lunch BuFaK: Bami Goreng pasta-pan with Asian vegetables, roasted onions and chicken breast slices , curry coconut dip
(3,90 | 5,60 | 7,00)
Symbol GeflügelSymbol Knoblauch
(2) (a1) (f) (g)
Mittagessen BuFaK: Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und Kichererbsen-Bällchen , Curry-Kokosdip
Lunch BuFaK: Bami Goreng pasta-pan with Asian vegetables, roasted onions and chickpeas balls , curry coconut dip
(3,90 | 5,60 | 7,00)
Symbol KnoblauchSymbol vegetarisch
(2) (a1) (f) (g)

Mensa UniCampus Magdeburg, oberer Saal⇢

Die Mensa ist am 23.11.2025 geschlossen und öffnet wieder am 24.11.2025:
Montag / Monday, 24.11.2025
Vegane Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat
vegan curry sausage , French fries , red cabbage salad
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegan
(3) (9)
Sudenburger Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat
Sudenburger Currywurst , French fries , red cabbage salad
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol RindSymbol Schwein
(1) (2) (3) (8) (9)
Bratreis mit Chinakohl, Möhren, Sprossen, Zuckerschoten und Röstzwiebeln
fried rice with chinese cabbage, carrots, sprouts, mangetout and fried onions
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(2) (a1) (f) (k)
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Mandelkuchen vom Blech
Today's favourite cake of our Mensa-Team: almond cake from the baking tray
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegetarisch
(a1) (c) (g) (h1)
Pastabuffet: Makkaroni alla Siciliana mit Zucchini und Aubergine in Tomatensugo
pasta buffet: macaroni alla Siciliana with courgette and eggplant in tomato sugo
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(a1)
Pastabuffet: Makkaroni al Ragù alla Bolognese mit Rinderhack und Wurzelgemüse in Tomatensauce
pasta buffet: macaroni al Ragù alla Bolognese with minced beef and root vegetables in tomato sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol KnoblauchSymbol Rind
(a1) (i)
Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel , Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: cheese escalope , tomato basil sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegetarisch
(a1) (g)
Abendessen im oberen Speisesaal: Mungobohnen-Bratling , Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: mung beans patty , tomato basil sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegan
(a1)
Abendessen im oberen Speisesaal: Chili con carne , Langkornreis , marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: chili con care , long grain rice , marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol KnoblauchSymbol Rind
(2)

Mensa Kellercafe Zschokkestraße Magdeburg⇢

Die Mensa ist am 23.11.2025 geschlossen und öffnet wieder am 24.11.2025:
Montag / Monday, 24.11.2025
Hähnchenschnitzel Peppadew mit Paprika-Frischkäsefüllung , Thymiansauce , Zucchinigemüse , Pommes Frites
chicken escalope peppadew with bell pepper cream cheese filling , thyme sauce , courgette vegetables , french fries
(4,00 | 5,70 | 7,10)
Symbol Geflügel
(3) (a1) (g)
Vegane Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat
vegan curry sausage , french fries , red cabbage salad
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegan
(3) (9)
Sudenburger Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat
currywurst 'Sudenburger style' , french fries , red cabbage salad
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol RindSymbol Schwein
(1) (2) (3) (8) (9)
One-Pot Pasta mit Gabelspaghetti, Brokkoli, Champignons, Tomaten und Basilikum
One-pot pasta with cut up shortened spaghetti, broccoli, champignons, tomato and basil
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(1) (5) (a1) (l)
Save the meal: Thailändisches Putengeschnetzeltes, Basmatireis, geröstete Kokosflocken
Save the meal: Thai turkey strips in cream sauce, basmati rice, roasted coconut flakes
(3,70 | 5,40 | 6,80)
Symbol GeflügelSymbol Knoblauch
(g)

Cafeteria PIER 16 Magdeburg⇢

Magde-Burger – BBQ Beef Style with chips and coleslaw (3, 9,a1,i,j,k,rin)
4,20 l 5,90 l 7,30
Magde-Burger – Cheesy Beef Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,g,i,j,k,rin)
4,40 l 6,10 l 7,50
Pier 16-Burger – Veggie Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,a4,j,k,veg)
4,70 l 6,40 l 7,70
Pier 16-Burger – Cheesy Veggie Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,a4,g,j,k,vgt)
4,90 l 6,60 l 7,90
Curry sausage with chips and coleslaw (3,8,9,i,j,sch)
3,40 l 5,10 l 6,50
Vegan curry vegetable sausage with chips and coleslaw (3,a1, f,i,j,kno,veg)
3,40 l 5,10 l 6,50
BBQ-Chicken-Wrap with lettuce, peppers, onions and corn (3,a1,g,i,j,get)
2,50 l 3,50
Caprese-Wrap with tomato, mozzarella, rocket and basil pesto (3,5,a1,g,1,kno,vgt)
3,00 l 4,00
Wrap with mediterranean vegetables and avocado cream (3,5,a1,l,kno,veg)
2,00 l 3,00

Mensa Herrenkrug Magdeburg⇢

Die Mensa ist am 23.11.2025 geschlossen und öffnet wieder am 24.11.2025:
Montag / Monday, 24.11.2025
Hähnchenschnitzel , Thymiansauce , Ratatouille oder Brokkoli , Salzkartoffeln oder Pommes Frites
chicken escalope , thyme sauce , ratatouille or broccoli , salt potatoes or French fries
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol Geflügel
(a1) (g)
Tomaten-Chili-Knoblauch-Pasta mit Tofu und schwarzen Oliven
tomato-chili-garlic pasta with tofu and black olives
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol KnoblauchSymbol vegan
(2) (7) (a1) (f)
Lemsdorfer Lümmel-Bratwurst , Majoran-Senfsauce , Karotten-Sauerkraut , Kartoffelstampf
fried sausage , marjoram mustard sauce , carrot sauerkraut , mashed potatoes
(2,90 | 4,60 | 6,15)
Symbol Schwein
(3) (a1) (c) (g) (j)
Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate
Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegetarisch
(3) (c) (j)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Chifferone alla Siciliana mit Zucchini und Aubergine in Tomatensugo
Counter Cafeteria: pasta buffet: chifferi alla Siciliana with courgette and eggplant in tomato sugo
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(a1)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Chifferone al Ragù alla Bolognese mit Rinderhack und Wurzelgemüse in Tomatensauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: chifferi al Ragù alla Bolognese with minced beef and root vegetables in tomato sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol KnoblauchSymbol Rind
(a1) (i)

Mensa Stendal⇢

Die Mensa ist am 23.11.2025 geschlossen und öffnet wieder am 24.11.2025:
Montag / Monday, 24.11.2025
Hähnchenschnitzel , Thymiansauce , Ratatouille oder Brokkoli , Salzkartoffeln oder Pommes Frites
chicken escalope , thyme sauce , ratatouille or broccoli , salt potatoes or French fries
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol Geflügel
(a1) (g)
Bratreis mit Chinakohl, Möhren, Sprossen, Zuckerschoten und Röstzwiebeln
fried rice with chinese cabbage, carrots, sprouts, mangetout and fried onions
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(2) (a1) (f) (k)
Rührei , Rahmspinat , Salzkartoffeln
scrambled eggs , cream spinach , salt potatoes
(2,60 | 4,30 | 5,85)
Symbol vegetarisch
(c) (g)
Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate
Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegetarisch
(3) (c) (j)
Pastabuffet: Makkaroni alla Siciliana mit Zucchini und Aubergine in Tomatensugo
pasta buffet: macaroni alla Siciliana with courgette and eggplant in tomato sugo
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(a1)
Pastabuffet: Makkaroni al Ragù alla Bolognese mit Rinderhack und Wurzelgemüse in Tomatensauce
pasta buffet: macaroni al Ragù alla Bolognese with minced beef and root vegetables in tomato sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol KnoblauchSymbol Rind
(a1) (i)

Mensa Wernigerode⇢

Die Mensa ist am 23.11.2025 geschlossen und öffnet wieder am 24.11.2025:
Montag / Monday, 24.11.2025
Hähnchenschnitzel , Pfeffer-Rahmsauce , Möhren-Kohlrabigemüse , Kartoffelstampf oder Schupfnudeln
chicken escalope , pepper cream sauce , carrot kohlrabi vegetables , mashed potatoes or potato noodles
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol Geflügel
(3) (a1) (g)
Spaghetti , Bolognese mit BIO-Sonnenblumenhack und mediterranem Gemüse
spaghetti , Bolognese with organic sunflower mince and mediterranean vegetables
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol KnoblauchSymbol vegan
(a1)
Bratfischsalat mit Paprika, Gewürzgurke und Zwiebel , Bratkartoffeln oder Kartoffel-Dippers
fied fish salad with pepper, pickled cucumber and onion , fried potatoes or potato dippers
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol Fisch
(1) (2) (3) (5) (9) (a1) (c) (d) (f) (g) (l)
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Zupfkuchen vom Blech
Today's favorite cake of the Mensa team: Russian plucked cake from the baking tray
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegetarisch
(a1) (c) (g)

Wernigerode – blub im Haus 3⇢

Die Mensa ist am 23.11.2025 geschlossen und öffnet wieder am 24.11.2025:
Montag / Monday, 24.11.2025
Spaghetti , Bolognese mit BIO-Sonnenblumenhack und mediterranem Gemüse
spaghetti , Bolognese with organic sunflower mince and mediterranean vegetables
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol KnoblauchSymbol vegan
(a1)

Mensa DomCafete Halberstadt⇢

Die Mensa ist am 23.11.2025 geschlossen und öffnet wieder am 24.11.2025:
Montag / Monday, 24.11.2025
Orientalischer Kichererbseneintopf, Mehrkornbrötchen
Oriental chickpea stew, multigrain bun
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(3) (a1) (a2) (a3) (a4) (k)
Paprikaschote mit Hackfleischfüllung , Rahmsauce , Salzkartoffeln und marinierte Blattsalate
stuffed bell pepper with minced meat filling , cream sauce , salt potatoes and marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol RindSymbol Schwein
(g)

Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests

Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)

Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)

Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)

Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.