
Today in our canteens
Today’s menu for all canteens in Magdeburg, Stendal, Wernigerode and Halberstadt (all opening hours here) at a glance:
Mensa UniCampus Magdeburg, unterer Saal⇢
| Donnerstag / Thursday, 26.03.2026 | ||
| Blumenkohl-Käse-Burger mit Pflaumen-Chutney und Rucola-Friseesalat , Pommes Frites , Gemüsesalsa cauliflower cheese burger with plum chutney and arugula curly endive salad , french fries , vegetable salsa (4,10 | 5,80 | 7,20) | (1) (2) (3) (5) (9) (a1) (a2) (a3) (a4) (a5) (a6) (c) (f) (g) (i) (j) (k) (l) | |
| Seelachsfilet in Knusperpanade , Dillsauce , Balkangemüse oder Rahm-Blattspinat , Bratkartoffeln oder Kartoffelstampf pollock fillet in crispy breading , dill sauce , Balkan vegetables or creamed leaf spinach , fried potatoes or mashed potato (3,70 | 5,40 | 6,80) | (3) (a1) (a3) (c) (d) (f) (g) | |
| Gebackenes Schweinesteak in Senf-Zwiebel-Eihülle , Majoransauce , Rahmwirsing oder Balkangemüse , Spätzle oder Bratkartoffeln baked pork steak in a mustard-onion-egg coating , marjoram sauce , creamed savoy cabbage or Balkan vegetables , spaetzle or fried potatoes (3,40 | 5,10 | 6,50) | (3) (5) (a1) (c) (g) (j) (l) | |
| Ragout von Wald- und Wiesenpilzen, Rübengemüse, Zartweizen forest and meadow mushroom stew, turnip vegetables, tender wheat (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (f) | |
| Grab the prep: Blumenkohl-Käse-Burger mit Pflaumen-Chutney und Rucola-Friseesalat , Pommes Frites , Gemüsesalsa Grab the prep: cauliflower cheese burger with plum chutney and arugula curly endive salad , french fries , vegetable salsa (4,10 | 5,80 | 7,20) | (1) (2) (3) (5) (9) (a1) (a2) (a3) (a4) (a5) (a6) (c) (f) (g) (i) (j) (k) (l) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Fruchtiger Mandarinen-Quark-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: Fruity tangerine quark cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Save the meal: Rindergulasch , Rahmwirsing , Kartoffelklöße Save the meal: beef goulash , creamed savoy cabbage , potato dumplings (3,70 | 5,40 | 6,80) | (3) (5) (g) (l) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Abendessen im Café Latte: Hähnchenbrust Formaggio mit Kräuter-Frischkäsefüllung , mediterrane Peperonata , Pasta Dinner at Café Latte: chicken breast Formaggio with herb and cream cheese filling , mediterranean peperonata , pasta (4,00 | 5,70 | 7,10) | (2) (7) (a1) (g) | |
| Abendessen im Café Latte: Ofen-Tofu in Knoblauch-Chili-Kräutermarinade , mediterrane Peperonata , Pasta Dinner at Café Latte: oven tofu in garlic-chili-herb marinade , mediterranean peperonata , pasta (3,10 | 4,80 | 6,20) | (2) (7) (a1) (f) | |
Mensa UniCampus Magdeburg, oberer Saal⇢
Die Mensa ist am 26.03.2026 geschlossen und öffnet wieder am 30.03.2026:
| Montag / Monday, 30.03.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat pork escalope with breading , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (c) (f) (l) | |
| Veganes Schnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat Vegan escalope , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (f) (l) | |
| Bratreis mit Chinagemüse und Röstzwiebeln fried rice with Chinese vegetables and fried onions (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (a1) (f) (k) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate Carbonara mit Schinkenspeck in Käse-Sahnesauce pasta buffet: penne rigate Carbonara with ham in cheese cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (3) (8) (a1) (g) (i) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate alla Norma mit pikantem Auberginen-Tomatensugo pasta buffet: penne rigate alla Norma with spicy eggplant tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel , Tomatensauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cheese escalope , tomato sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Plantbased Meatballs , Tomatensauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: plant-based meatballs , tomato sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Putengeschnetzeltes Hawaii mit Ananas in Currysauce , bunter Gemüsereis Dinner in the upper dining room: turkey cream slices hawaii style with pineapple in curry sauce , colourful vegetable rice (3,10 | 4,80 | 6,20) | (g) | |
Mensa Kellercafe Zschokkestraße Magdeburg⇢
| Donnerstag / Thursday, 26.03.2026 | ||
| Alaska-Seelachsfilet im Knuspermantel , Dillsauce , Rahmspinat , Salzkartoffeln oder Langkornreis Alaska pollock fillet in crunch coating , dill sauce , cream spinach , salt potatoes or long grain rice (3,10 | 4,80 | 6,20) | (a1) (d) (g) | |
| Ragout von Wald- und Wiesenpilzen, Rübengemüse, Langkornreis forest and meadow mushroom stew, turnip vegetables, rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | (f) | |
Cafeteria PIER 16 Magdeburg⇢
| Magde-Burger – BBQ Beef Style with chips and coleslaw (3, 9,a1,i,j,k,rin) 4,20 l 5,90 l 7,30 |
| Magde-Burger – Cheesy Beef Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,g,i,j,k,rin) 4,40 l 6,10 l 7,50 |
| Pier 16-Burger – Veggie Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,a4,j,k,veg) 4,70 l 6,40 l 7,70 |
| Pier 16-Burger – Cheesy Veggie Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,a4,g,j,k,vgt) 4,90 l 6,60 l 7,90 |
| Curry sausage with chips and coleslaw (3,8,9,i,j,sch) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
| Vegan curry vegetable sausage with chips and coleslaw (3,a1, f,i,j,kno,veg) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
| BBQ-Chicken-Wrap with lettuce, peppers, onions and corn (3,a1,g,i,j,get) 2,50 l 3,50 |
| Caprese-Wrap with tomato, mozzarella, rocket and basil pesto (3,5,a1,g,1,kno,vgt) 3,00 l 4,00 |
| Wrap with mediterranean vegetables and avocado cream (3,5,a1,l,kno,veg) 2,00 l 3,00 |
Mensa Herrenkrug Magdeburg⇢
| Donnerstag / Thursday, 26.03.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Champignon-Rahmsauce , Möhren-Kohlrabigemüse , Pommes Frites pork escalope with breading , champignon cream sauce , carrot kohlrabi vegetables , french fries (3,10 | 4,80 | 6,20) | (a1) (c) (g) | |
| Indisches Hähnchencurry mit Ananas, Pfirsich und gerösteten Mandeln , bunter Gemüsereis Indian chicken curry with pineapple, peach and roasted almonds , colourful vegetable rice (3,40 | 5,10 | 6,50) | (g) (h1) | |
| Brokkoli-Nuss-Ecke , Tomatensauce , Blumenkohl , Spirelli-Nudeln broccoli nut steak , tomato sauce , cauliflower , spirelli noodles (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (a4) (h1) (h2) | |
| Bunte Kartoffel-Gemüsepfanne Colorful Potato and Vegetable Stir-Fry (2,00 | 3,80 | 5,20) | ||
| Save the meal: 2 Rote Beete-Puffer , Champignon-Rahmsauce , Möhren-Kohlrabigemüse , Pommes Frites Save the meal: 2 beetroot hash browns , champignon cream sauce , carrot kohlrabi vegetables , french fries (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
Mensa Stendal⇢
Die Mensa ist am 26.03.2026 geschlossen und öffnet wieder am 30.03.2026:
| Montag / Monday, 30.03.2026 | ||
| Rührei , Rahmspinat , Salzkartoffeln scrambled eggs , cream spinach , salt potatoes (2,80 | 4,50 | 5,90) | (c) (g) | |
| Hähnchengeschnetzeltes Jäger Art mit Champignons und Zwiebeln in Rahmsoße , Möhren-Kohlrabi-Erbsengemüse , Kräuterspätzle chicken slices in cream sauce 'chausseur style' with champignons and onions in cream sauce , carrot-kohlrabi-pea vegetables , herb spaetzle (3,80 | 5,50 | 6,90) | (a1) (c) (g) | |
| Bratreis mit Chinagemüse und Röstzwiebeln fried rice with Chinese vegetables and fried onions (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (a1) (f) (k) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
Mensa Wernigerode⇢
| Donnerstag / Thursday, 26.03.2026 | ||
| Gebratenes Seehechtfilet , Zitronen-Kapernsauce , Balkangemüse oder Rahm-Blattspinat , Kartoffelsalat oder Salzkartoffeln fried hake fillet , lemon caper sauce , Balkan vegetables or creamed leaf spinach , potato salad or salt potatoes (4,00 | 5,70 | 7,10) | (2) (c) (d) (g) (i) (j) | |
| Schweinehackbraten , Majoransauce , Rahmwirsing , Spätzle oder Salzkartoffeln minced pork roast , marjoram sauce , creamed savoy cabbage , spaetzle or salt potatoes (3,10 | 4,80 | 6,20) | (a1) (c) (f) (g) (j) | |
| Ragout von Wald- und Wiesenpilzen, Rübengemüse, Zartweizen forest and meadow mushroom stew, turnip vegetables, tender wheat (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (f) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate Carbonara mit Schinkenspeck in Käse-Sahnesauce pasta buffet: penne rigate Carbonara with ham in cheese cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (3) (8) (a1) (g) (i) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate alla Peperonata mit Paprika und Oliven in Tomatensauce pasta buffet: penne rigate alla Peperonata with bell pepper and olives in tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (7) (a1) | |
Wernigerode – blub im Haus 3⇢
| Donnerstag / Thursday, 26.03.2026 | ||
| Minestrone - Mediterraner Gemüseeintopf mit Hörnchennudeln Minestrone - mediterranean vegetable stew with elbow macaroni (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (i) | |
Mensa DomCafete Halberstadt⇢
| Donnerstag / Thursday, 26.03.2026 | ||
| Multi Grain-Burger mit vegetarischen Nuggets , Pommes Frites , Gemüsesalsa multigrain burger with vegetarian nuggets , french fries , vegetable salsa (4,40 | 6,10 | 7,50) | (1) (2) (9) (a1) (a2) (a3) (a4) (a5) (a6) (c) (f) (g) (i) (j) (k) | |
| Schweinehackbraten , Majoransauce , Rahmwirsing , Spätzle minced pork roast , marjoram sauce , creamed savoy cabbage , spaetzle (3,10 | 4,80 | 6,20) | (a1) (c) (f) (g) (j) | |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.





