
Today in our canteens
Today’s menu for all canteens in Magdeburg, Stendal, Wernigerode and Halberstadt (all opening hours here) at a glance:
Mensa UniCampus Magdeburg, unterer Saal⇢
| Mittwoch / Wednesday, 18.03.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Rahmsauce , Blumenkohl oder Rosenkohl , Bratkartoffeln oder Pommes Frites pork escalope with breading , cream sauce , cauliflower or brussel sprouts , fried potatoes or French fries (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (c) (g) | |
| 4 Kartoffel-Frischkäsetaschen , Tomaten-Gurkendip , Radieschensalat 4 potato cream cheese pockets , tomato cucumber dip , radish salad (4,60 | 6,30 | 7,70) | (g) (j) | |
| Gebratene Putenleber Berliner Art - Majoransauce, karamellisierte Apfelspalten, gebackene Zwiebelringe , Kartoffelstampf fried turkey liver 'Berlin style' - marjoram sauce, caramelised apple slices, fried onion rings , mashed potatoes (2,80 | 4,50 | 5,90) | (3) (a1) (g) | |
| Weiße Bohneneintopf white bean stew (2,00 | 3,80 | 5,20) | (i) | |
| Ein Paar Geflügel-Wiener Würstchen zum Eintopf A pair of poultry 'Vienna style' sausages to the stew (1,50 | 1,70 | 1,90) | (2) (3) (8) (S) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Ofenwarmer Sauerkirsch-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: oven warm sour cherry crumble cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Grab the prep: Schweineschnitzel , Rahmsauce , Blumenkohl , Bratkartoffeln Grab the prep: pork escalope with breading , cream sauce , cauliflower , fried potatoes (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (c) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Abendessen im Café Latte: Hähnchenkebab , Ajvardip , bunte Gemüse-Rohkost , Pita-Fladenbrot Dinner at Café Latte: chicken kebab , ajvar dip , colourful raw vegetables , pita flatbread (4,00 | 5,70 | 7,10) | (2) (a1) (g) | |
| Abendessen im Café Latte: Veganes Pfannenkebab , Ajvardip , bunte Gemüse-Rohkost , Pita-Fladenbrot Dinner at Café Latte: vegan pan-fried kebab , ajvar dip , colourful raw vegetables , pita flatbread (3,70 | 5,40 | 6,80) | (2) (a1) | |
Mensa UniCampus Magdeburg, oberer Saal⇢
Die Mensa ist am 18.03.2026 geschlossen und öffnet wieder am 30.03.2026:
| Montag / Monday, 30.03.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat pork escalope with breading , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (c) (f) (l) | |
| Veganes Schnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat Vegan escalope , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (f) (l) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate Carbonara mit Schinkenspeck in Käse-Sahnesauce pasta buffet: penne rigate Carbonara with ham in cheese cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (3) (8) (a1) (g) (i) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate alla Norma mit pikantem Auberginen-Tomatensugo pasta buffet: penne rigate alla Norma with spicy eggplant tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel , Tomatensauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cheese escalope , tomato sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Plantbased Meatballs , Tomatensauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: plant-based meatballs , tomato sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Putengeschnetzeltes Hawaii mit Ananas in Currysauce , bunter Gemüsereis Dinner in the upper dining room: turkey cream slices hawaii style with pineapple in curry sauce , colourful vegetable rice (3,10 | 4,80 | 6,20) | (g) | |
Mensa Kellercafe Zschokkestraße Magdeburg⇢
| Mittwoch / Wednesday, 18.03.2026 | ||
| Buntes Gemüsecurry mit Mango in scharfer Kokossoße, Couscous colourful vegetable curry with spicy coconut sauce, couscous (2,50 | 4,20 | 5,60) | (2) (a1) (f) | |
| Hamburger , Pommes Frites , Tomaten-Zwiebelchutney hamburger , french fries , tomato onion chutney (4,10 | 5,80 | 7,20) | (2) (3) (5) (9) (a1) (j) (k) (l) | |
Cafeteria PIER 16 Magdeburg⇢
| Magde-Burger – BBQ Beef Style with chips and coleslaw (3, 9,a1,i,j,k,rin) 4,20 l 5,90 l 7,30 |
| Magde-Burger – Cheesy Beef Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,g,i,j,k,rin) 4,40 l 6,10 l 7,50 |
| Pier 16-Burger – Veggie Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,a4,j,k,veg) 4,70 l 6,40 l 7,70 |
| Pier 16-Burger – Cheesy Veggie Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,a4,g,j,k,vgt) 4,90 l 6,60 l 7,90 |
| Curry sausage with chips and coleslaw (3,8,9,i,j,sch) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
| Vegan curry vegetable sausage with chips and coleslaw (3,a1, f,i,j,kno,veg) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
| BBQ-Chicken-Wrap with lettuce, peppers, onions and corn (3,a1,g,i,j,get) 2,50 l 3,50 |
| Caprese-Wrap with tomato, mozzarella, rocket and basil pesto (3,5,a1,g,1,kno,vgt) 3,00 l 4,00 |
| Wrap with mediterranean vegetables and avocado cream (3,5,a1,l,kno,veg) 2,00 l 3,00 |
Mensa Herrenkrug Magdeburg⇢
| Mittwoch / Wednesday, 18.03.2026 | ||
| Kartoffel-Brokkoli-Taschen , Tomaten-Gurkendip , Radieschensalat , tomato cucumber dip , radish salad (4,60 | 6,30 | 7,70) | (g) (j) | |
| Linseneintopf lentil stew (2,00 | 3,80 | 5,20) | (i) | |
| Hähnchen-Cordon bleu mit Putenkochschinken-Goudafüllung , Zwiebelsauce , Bayrisch Kraut oder Prinzessbohnen , Kartoffelstampf oder Salzkartoffeln chicken cordon bleu with cooked turkey ham Gouda cheese filling , onion sauce , 'Bavarian style' braised white cabbage or needle beans , mashed potatoes or salt potatoes (3,70 | 5,40 | 6,80) | (2) (3) (8) (a1) (g) | |
Mensa Stendal⇢
Die Mensa ist am 18.03.2026 geschlossen und öffnet wieder am 30.03.2026:
| Montag / Monday, 30.03.2026 | ||
| Rührei , Rahmspinat , Salzkartoffeln scrambled eggs , cream spinach , salt potatoes (2,80 | 4,50 | 5,90) | (c) (g) | |
| Hähnchengeschnetzeltes Jäger Art mit Champignons und Zwiebeln in Rahmsoße , Möhren-Kohlrabi-Erbsengemüse , Kräuterspätzle chicken slices in cream sauce 'chausseur style' with champignons and onions in cream sauce , carrot-kohlrabi-pea vegetables , herb spaetzle (3,80 | 5,50 | 6,90) | (a1) (c) (g) | |
| Bratreis mit Chinagemüse und Röstzwiebeln fried rice with Chinese vegetables and fried onions (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (a1) (f) (k) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
Mensa Wernigerode⇢
| Mittwoch / Wednesday, 18.03.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Rahmsauce , Blumenkohl oder Rosenkohl , Bratkartoffeln oder Pommes Frites pork escalope with breading , cream sauce , cauliflower or brussel sprouts , fried potatoes or French fries (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (c) (g) | |
| Save the meal: Bunte Spätzle-Gemüsepfanne mit Gartenkräutern und geriebenem Gouda Save the meal: colourful spaetzle vegetable pan with garden herbs and grated Gouda cheese (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (c) (g) | |
| Linseneintopf lentil stew (2,00 | 3,80 | 5,20) | (i) | |
| Save the meal: Rinderhacksteak mit Frischkäsefüllung , Rahmsauce , Blumenkohl oder Rosenkohl , Bratkartoffeln oder Pommes Frites Save the meal: minced beef steak with cream cheese filling , cream sauce , cauliflower or brussel sprouts , fried potatoes or French fries (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (c) (g) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Karottenkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: vegan carrot cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) | |
| Ein Paar Geflügel-Wiener Würstchen zum Eintopf A pair of poultry 'Vienna style' sausages to the stew (1,50 | 1,70 | 1,90) | (2) (3) (8) (S) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Pastabuffet: Makkaroni alla Cipolla mit Geflügelhackfleisch in Zwiebel-Sahnesauce pasta buffet: macaroni alla Cipolla with chicken breast strips in onion cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (3) (a1) (g) | |
| Pastabuffet: Makkaroni al Broccoli mit Brokkoli-Cremesauce pasta buffet: macaroni al Broccoli with broccoli cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (f) | |
Wernigerode – blub im Haus 3⇢
| Mittwoch / Wednesday, 18.03.2026 | ||
| Buntes Gemüsecurry mit Mango in scharfer Kokossoße , Langkornreis colourful vegetable curry with spicy coconut sauce , long grain rice (2,50 | 4,20 | 5,60) | (2) (f) | |
Mensa DomCafete Halberstadt⇢
| Mittwoch / Wednesday, 18.03.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Rahmsauce , Rosenkohl , Bratkartoffeln pork escalope with breading , cream sauce , brussel sprouts , fried potatoes (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (c) (g) | |
| Milchreis , Zimtzucker , Apfelmus rice pudding , cinnamon sugar , apple puree (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (g) | |
| Save the meal: Bunte Spätzle-Gemüsepfanne mit Gartenkräutern und geriebenem Gouda Save the meal: colourful spaetzle vegetable pan with garden herbs and grated Gouda cheese (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (c) (g) | |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.





