
Today in our canteens
Today’s menu for all canteens in Magdeburg, Stendal, Wernigerode and Halberstadt (all opening hours here) at a glance:
Mensa UniCampus Magdeburg, unterer Saal⇢
| Dienstag / Tuesday, 31.03.2026 | ||
| Yellow Thai Curry mit Plantbased Chicken, Möhren, Zuckerschoten, Paprika, Sprossen und Erdnüssen Langkornreis Yellow Thai curry with plant-based chicken, carrots, mangetout, bell pepper, sprouts and peanuts long grain rice (3,40 | 5,10 | 6,50) | (e) (f) | |
| Gemüsebratling , Paprika-Cremesauce , Balkangemüse , Salzkartoffeln oder Kartoffelpüree vegetable hash brown , bell pepper cream sauce , Balkan vegetables , salt potatoes or mashed potatoes (3,40 | 5,10 | 6,50) | (3) (f) (g) | |
| Hamburger , Pommes Frites , Tomaten-Zwiebelchutney hamburger , french fries , tomato onion chutney (4,10 | 5,80 | 7,20) | (2) (3) (5) (9) (a1) (j) (k) (l) | |
| Grab the prep: Hamburger , Pommes Frites , Tomaten-Zwiebelchutney Grab the prep: hamburger , french fries , tomato onion chutney (4,10 | 5,80 | 7,20) | (2) (3) (5) (9) (a1) (j) (k) (l) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Ofenwarmer Himbeer-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: oven warm raspberry crumble cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
Mensa UniCampus Magdeburg, oberer Saal⇢
| Dienstag / Tuesday, 31.03.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat pork escalope with breading , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (c) (f) (l) | |
| Veganes Schnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat Vegan escalope , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (f) (l) | |
| Nudel-Gemüse-Eintopf mit Hühnerfleisch noodle vegetable stew with chicken meat (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (i) | |
| Pastabuffet: Rigatoni Carbonara mit Schinken in Käse-Sahnesauce pasta buffet: rigatoni Carbonara with ham in cheese cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (3) (8) (a1) (g) (i) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Käsetortellini , Brokkoli-Sahnesauce Dinner in the upper dining room: cheese tortellini , broccoli cream sauce (2,20 | 3,90 | 5,30) | (2) (a1) (c) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Backed Cauli Wings , Champignon-Cremesauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: Baked Cauli Wings , champignon cream sauce , mashed potatoes or French fries , marinated leaf salads (3,80 | 5,50 | 6,90) | (1) (5) (a1) (a4) (f) (l) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Hähnchenbrust Milano mit Tomaten-Käsefüllung , Champignon-Cremesauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: chicken breast 'Milano' with tomato cheese filling , champignon cream sauce , mashed potatoes or French fries , marinated leaf salads (3,80 | 5,50 | 6,90) | (1) (5) (a1) (a4) (f) (g) (l) | |
Mensa Kellercafe Zschokkestraße Magdeburg⇢
| Dienstag / Tuesday, 31.03.2026 | ||
| Wurst-Gulasch mit Paprika , Spirelli-Nudeln sausage goulash with bell pepper , spirelli noodles (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (3) (8) (a1) (R) | |
| 2 Rote Beete-Puffer , Kräutersauce , Schwarzwurzeln , Salzkartoffeln 2 beetroot hash browns , herb sauce , black salsify , salt potatoes (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (f) | |
Cafeteria PIER 16 Magdeburg⇢
| Magde-Burger – BBQ Beef Style with chips and coleslaw (3, 9,a1,i,j,k,rin) 4,20 l 5,90 l 7,30 |
| Magde-Burger – Cheesy Beef Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,g,i,j,k,rin) 4,40 l 6,10 l 7,50 |
| Pier 16-Burger – Veggie Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,a4,j,k,veg) 4,70 l 6,40 l 7,70 |
| Pier 16-Burger – Cheesy Veggie Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,a4,g,j,k,vgt) 4,90 l 6,60 l 7,90 |
| Curry sausage with chips and coleslaw (3,8,9,i,j,sch) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
| Vegan curry vegetable sausage with chips and coleslaw (3,a1, f,i,j,kno,veg) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
| BBQ-Chicken-Wrap with lettuce, peppers, onions and corn (3,a1,g,i,j,get) 2,50 l 3,50 |
| Caprese-Wrap with tomato, mozzarella, rocket and basil pesto (3,5,a1,g,1,kno,vgt) 3,00 l 4,00 |
| Wrap with mediterranean vegetables and avocado cream (3,5,a1,l,kno,veg) 2,00 l 3,00 |
Mensa Herrenkrug Magdeburg⇢
| Dienstag / Tuesday, 31.03.2026 | ||
| Paprikaschote mit bunter Gemüsefüllung , Kräutersauce , Balkangemüse , Salzkartoffeln oder Langkornreis bell pepper with colourful vegetable filling , herb sauce , Balkan vegetables , salt potatoes or long grain rice (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (f) (i) (j) | |
| Hamburger , Pommes Frites , Tomaten-Zwiebelchutney hamburger , french fries , tomato onion chutney (4,10 | 5,80 | 7,20) | (2) (3) (5) (9) (a1) (j) (k) (l) | |
| Nudel-Gemüse-Eintopf mit Hühnerfleisch noodle vegetable stew with chicken meat (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (i) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
Mensa Stendal⇢
| Dienstag / Tuesday, 31.03.2026 | ||
| Yellow Thai Curry mit Plantbased Chicken, Möhren, Zuckerschoten, Paprika, Sprossen und Erdnüssen , BIO-Langkornreis Yellow Thai curry with plant-based chicken, carrots, mangetout, bell pepper, sprouts and peanuts , organic long grain rice (3,40 | 5,10 | 6,50) | (e) (f) | |
| Hamburger , Pommes Frites , Tomaten-Zwiebelchutney hamburger , french fries , tomato onion chutney (4,10 | 5,80 | 7,20) | (2) (3) (5) (9) (a1) (j) (k) (l) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
Mensa Wernigerode⇢
| Dienstag / Tuesday, 31.03.2026 | ||
| Yellow Thai Curry mit Plantbased Chicken, Möhren, Zuckerschoten, Paprika, Sprossen und Erdnüssen , BIO-Langkornreis Yellow Thai curry with plant-based chicken, carrots, mangetout, bell pepper, sprouts and peanuts , organic long grain rice (3,40 | 5,10 | 6,50) | (e) (f) | |
| Hamburger , Pommes Frites , Tomaten-Zwiebelchutney hamburger , french fries , tomato onion chutney (4,10 | 5,80 | 7,20) | (2) (3) (5) (9) (a1) (j) (k) (l) | |
| Nudel-Gemüse-Eintopf mit Hühnerfleisch noodle vegetable stew with chicken meat (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (i) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Pastabuffet: Fusilli alla Nerano mit Zucchini und Basilikum in Käse-Sahnesauce pasta buffet: fusilli alla Nerano with courgette and basil in cheese cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (a1) (g) | |
| Pastabuffet: Fusilli all´Amatriciana mit Kochschinken und Chili in Tomaten-Sahnesauce pasta buffet: fusilli all´Amatriciana with cooked ham and chilli in tomato cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (3) (8) (a1) (g) | |
Wernigerode – blub im Haus 3⇢
| Dienstag / Tuesday, 31.03.2026 | ||
| 2 Back-Camembert , Preiselbeer-Orangendip , Kartoffelsalat 2 baked camembert , cranberry orange dip , potato salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | (2) (a1) (c) (g) (i) (j) | |
Mensa DomCafete Halberstadt⇢
| Dienstag / Tuesday, 31.03.2026 | ||
| Paprikaschote mit bunter Gemüsefüllung , Paprika-Cremesauce , Pfannengemüse , Salzkartoffeln bell pepper with colourful vegetable filling , bell pepper cream sauce , pan-fried vegetables , salt potatoes (3,90 | 5,60 | 7,00) | (a1) (f) (i) (j) | |
| Hamburger , Pommes Frites , Tomaten-Zwiebelchutney hamburger , french fries , tomato onion chutney (4,10 | 5,80 | 7,20) | (2) (3) (5) (9) (a1) (j) (k) (l) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.






