
Today in our canteens
Today’s menu for all canteens in Magdeburg, Stendal, Wernigerode and Halberstadt (all opening hours here) at a glance:
Mensa UniCampus Magdeburg, unterer Saal⇢
| Mittwoch / Wednesday, 25.03.2026 | ||
| Veganes Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat vegan pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ||
| Putensteak Schweizer Art mit Emmentaler und Bergkäse überbacken , Rahmsauce , grüne Bohnen oder Kaisergemüse , Pommes Frites oder Schupfnudeln turkey steak 'Swiss style' gratinated with Emmental cheese and Mountain cheese , cream sauce , green beans or mixed vegetables , french fries or potato noodles (4,50 | 6,20 | 7,60) | (a1) (g) (T) | |
| Rindergulasch , Rotkohl , Kartoffelklöße beef goulash , red cabbage , potato dumplings (3,90 | 5,60 | 7,00) | (3) (5) (9) (g) (l) | |
| Kidneybohnen-Curry , Langkornreis , Koriandergrün kidney bean curry , long grain rice , coriander leaves (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) | |
| Grab the prep: Rindergulasch , Rotkohl , Kartoffelklöße Grab the prep: beef goulash , red cabbage , potato dumplings (3,90 | 5,60 | 7,00) | (3) (5) (9) (g) (l) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Zupfkuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: Russian plucked cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Abendessen im Café Latte: Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und gebratenen Hähnchenbruststreifen Dinner at Café Latte: Bami Goreng pasta-pan with Asian vegetables, roasted onions and fried chicken breast strips (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (a1) (f) | |
| Abendessen im Café Latte: Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und Soja-Geröstel Dinner at Café Latte: Bami Goreng pasta-pan with Asian vegetables, roasted onions and fried soya strips (2,80 | 4,50 | 5,90) | (2) (a1) (f) | |
| Abendessen im Café Latte: Ungarische Gulaschsuppe vom Rind , Weizenbrötchen Dinner at Café Latte: Hungarian beef goulash soup , whole wheat bun (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (a1) | |
Mensa UniCampus Magdeburg, oberer Saal⇢
Die Mensa ist am 25.03.2026 geschlossen und öffnet wieder am 30.03.2026:
| Montag / Monday, 30.03.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat pork escalope with breading , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (c) (f) (l) | |
| Veganes Schnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat Vegan escalope , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (f) (l) | |
| Bratreis mit Chinagemüse und Röstzwiebeln fried rice with Chinese vegetables and fried onions (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (a1) (f) (k) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate Carbonara mit Schinkenspeck in Käse-Sahnesauce pasta buffet: penne rigate Carbonara with ham in cheese cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (3) (8) (a1) (g) (i) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate alla Norma mit pikantem Auberginen-Tomatensugo pasta buffet: penne rigate alla Norma with spicy eggplant tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel , Tomatensauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cheese escalope , tomato sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Plantbased Meatballs , Tomatensauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: plant-based meatballs , tomato sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Putengeschnetzeltes Hawaii mit Ananas in Currysauce , bunter Gemüsereis Dinner in the upper dining room: turkey cream slices hawaii style with pineapple in curry sauce , colourful vegetable rice (3,10 | 4,80 | 6,20) | (g) | |
Mensa Kellercafe Zschokkestraße Magdeburg⇢
| Mittwoch / Wednesday, 25.03.2026 | ||
| Schweinegeschnetzeltes Jäger Art mit Champignons und Zwiebeln in Rahmsoße , Buttererbsen , Spätzle pork strips in cream sauce 'chausseur style' with champignons and onions in cream sauce , butter peas , spaetzle (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (c) (g) | |
| Buntes Bohnen-Chili , Langkornreis colourful bean chilli , long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (3) | |
Cafeteria PIER 16 Magdeburg⇢
| Magde-Burger – BBQ Beef Style with chips and coleslaw (3, 9,a1,i,j,k,rin) 4,20 l 5,90 l 7,30 |
| Magde-Burger – Cheesy Beef Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,g,i,j,k,rin) 4,40 l 6,10 l 7,50 |
| Pier 16-Burger – Veggie Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,a4,j,k,veg) 4,70 l 6,40 l 7,70 |
| Pier 16-Burger – Cheesy Veggie Style with chips and coleslaw (1,3, 9,a1,a4,g,j,k,vgt) 4,90 l 6,60 l 7,90 |
| Curry sausage with chips and coleslaw (3,8,9,i,j,sch) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
| Vegan curry vegetable sausage with chips and coleslaw (3,a1, f,i,j,kno,veg) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
| BBQ-Chicken-Wrap with lettuce, peppers, onions and corn (3,a1,g,i,j,get) 2,50 l 3,50 |
| Caprese-Wrap with tomato, mozzarella, rocket and basil pesto (3,5,a1,g,1,kno,vgt) 3,00 l 4,00 |
| Wrap with mediterranean vegetables and avocado cream (3,5,a1,l,kno,veg) 2,00 l 3,00 |
Mensa Herrenkrug Magdeburg⇢
| Mittwoch / Wednesday, 25.03.2026 | ||
| Hähnchenschnitzel Piccata im Käsemantel , Tomaten-Basilikumsauce , Schwarzwurzeln , Gabelspaghetti , Mediterrane Schwenkkartoffeln oder Langkornreis chicken escalope piccata in cheese coating , tomato basil sauce , black salsify , cut up shortened spaghetti , mediterranean potatoes or long grain rice (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (g) (T) | |
| Save the meal: Rinderhacksteak mit Frischkäsefüllung , Tomaten-Basilikumsauce , Schwarzwurzeln , Mediterrane Schwenkkartoffeln oder Langkornreis Save the meal: minced beef steak with cream cheese filling , tomato basil sauce , black salsify , mediterranean potatoes or long grain rice (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (c) (g) | |
| Paniertes Seelachsfilet , Dillsauce , Möhren-Kürbis-Lauchgemüse , Salzkartoffeln , Mediterrane Schwenkkartoffeln oder Langkornreis breaded pollock fillet , dill sauce , carrot-pumpkin-leek vegetables , salt potatoes , mediterranean potatoes or long grain rice (3,10 | 4,80 | 6,20) | (a1) (d) (f) (g) | |
| Buntes Bohnen-Chili , Langkornreis colourful bean chilli , long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (3) (i) | |
| Save the meal: Kartoffel-Blumenkohl-Brokkoliauflauf Save the meal: potato cauliflower broccoli casserole (2,00 | 3,80 | 5,20) | (c) (g) | |
Mensa Stendal⇢
Die Mensa ist am 25.03.2026 geschlossen und öffnet wieder am 30.03.2026:
| Montag / Monday, 30.03.2026 | ||
| Rührei , Rahmspinat , Salzkartoffeln scrambled eggs , cream spinach , salt potatoes (2,80 | 4,50 | 5,90) | (c) (g) | |
| Hähnchengeschnetzeltes Jäger Art mit Champignons und Zwiebeln in Rahmsoße , Möhren-Kohlrabi-Erbsengemüse , Kräuterspätzle chicken slices in cream sauce 'chausseur style' with champignons and onions in cream sauce , carrot-kohlrabi-pea vegetables , herb spaetzle (3,80 | 5,50 | 6,90) | (a1) (c) (g) | |
| Bratreis mit Chinagemüse und Röstzwiebeln fried rice with Chinese vegetables and fried onions (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (a1) (f) (k) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
Mensa Wernigerode⇢
| Mittwoch / Wednesday, 25.03.2026 | ||
| Putensteak Schweizer Art mit Emmentaler und Bergkäse überbacken , Rahmsauce , grüne Bohnen , Pommes Frites oder Langkornreis turkey steak 'Swiss style' gratinated with Emmental cheese and Mountain cheese , cream sauce , green beans , french fries or long grain rice (4,50 | 6,20 | 7,60) | (g) (T) | |
| Alaska-Seelachsfilet im Knuspermantel , Dillsauce , Möhren-Kürbis-Lauchgemüse , Kartoffelsalat oder Kartoffelstampf Alaska pollock fillet in crunch coating , dill sauce , carrot-pumpkin-leek vegetables , potato salad or mashed potato (3,10 | 4,80 | 6,20) | (2) (3) (a1) (c) (d) (g) (i) (j) | |
| Minestrone - Mediterraner Gemüseeintopf mit Hörnchennudeln Minestrone - mediterranean vegetable stew with elbow macaroni (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (i) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Käsekuchen mit Rosinen und Apfel Today's favourite cake of our Mensa-Team: cheesecake with raisins und apple (1,50 | 1,80 | 2,10) | (1) (a1) (c) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate , Rinder-Hackfleisch in Käse-Lauchsoße pasta buffet: penne rigate , minced beef in cheese leek sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (a1) (g) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate al Broccoli mit Brokkoli-Cremesauce pasta buffet: penne rigate al Broccoli with broccoli cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (f) | |
Wernigerode – blub im Haus 3⇢
| Mittwoch / Wednesday, 25.03.2026 | ||
| Pastabuffet: Penne Rigate al Gorgonzola mit Gorgonzola-Sahnesauce pasta buffet: penne rigate al Gorgonzola with gorgonzola cream sauce (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (g) (T) | |
Mensa DomCafete Halberstadt⇢
| Mittwoch / Wednesday, 25.03.2026 | ||
| Gebratenes Seehechtfilet , Dillsauce , Möhren-Kürbis-Lauchgemüse , Salzkartoffeln fried hake fillet , dill sauce , carrot-pumpkin-leek vegetables , salt potatoes (4,00 | 5,70 | 7,10) | (d) (g) | |
| Minestrone - Mediterraner Gemüseeintopf mit Hörnchennudeln Minestrone - mediterranean vegetable stew with elbow macaroni (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (i) | |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.





