Canteen Menu Mensa Herrenkrug:
Mittwoch / Wednesday, 30.04.2025 | ||
Hähnchengeschnetzeltes Zürcher Art mit Champignons und Zwiebeln in Petersilien-Crème fraîche dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl Sliced chicken Zurich style with mushrooms and onions in parsley crème fraîche additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (g) | |
Gabelspaghetti Carbonara mit Schinkenspeck in Käse-Sahnesauce fork spaghetti Carbonara with ham in cheese-cream sauce (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (1) (2) (3) (8) (a1) (g) (i) | |
Kartoffel-Gemüseauflauf Potato and vegetable casserole (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (1) (f) | |
Ausgabe Cafeteria: 2 gekochte Eier dazu Senfsauce , Kartoffelstampf und Möhrensalat Counter Cafeteria: 2 boiled eggs served with mustard sauce , mashed potatoes and carrot salad (2,90 | 4,60 | 6,15) | ![]() (1) (3) (c) (g) (j) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (c) (j) | |
Beilagen: Brokkoli mit Semmelschmelz (a1), Rustikales Möhrengemüse, Salzkartoffeln, Pommes Frites, BIO-Langkornreis Sides: broccoli with melted breadcrumbs (a1), rustic carrot vegetables, boiled potatoes, French fries, Organic long grain rice |
Montag / Monday, 05.05.2025 | ||
Hähnchenbrust Milano mit Tomaten-Käsefüllung dazu Rahmsauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl chicken breast Milano with tomato-cheese filling served with cream sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,70 | 5,40 | 6,80) | ![]() (a1) (g) | |
Kohlroulade mit Hackfleischfüllung dazu Paprikasauce , Salzkartoffeln und marinierte Blattsalate stuffed cabbage with minced meat filling served with paprika sauce , boiled potatoes and marinated leaf salads (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() (a1) (g) | |
One-Pot Pasta mit Gabelspaghetti, Brokkoli, Champignons, Tomaten und Basilikum One-pot pasta with spaghetti, broccoli, champignons, tomato and basil (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (1) (5) (a1) (l) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (c) (j) | |
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Penne Rigate al Gorgonzola mit Gorgonzola-Sahnesauce Counter Cafeteria: pasta buffet: penne rigate al Gorgonzola with gorgonzola cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (g) (T) | |
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Penne Rigate all´Arrabiatta mit Knoblauch und Chili in Tomatensauce Counter Cafeteria: pasta buffet: penne rigate all´Arrabiatta with garlic and chilli in tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() ![]() (2) (a1) | |
Beilagen: Rahm-Kohlrabi (g), Kaisergemüse, Salzkartoffeln, Pommes Frites, BIO-Langkornreis Sides: creamed kohlrabi (g), mixed vegetables, boiled potatoes, French fries, Organic long grain rice |
Dienstag / Tuesday, 06.05.2025 | ||
Rindergulasch dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl beef goulash additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,70 | 5,40 | 6,80) | ![]() | |
4 Hefeklöße mit Erdbeer-Aprikosen-Ragout und Vanillesauce 4 yeast dumplings with strawberry-apricot ragout and vanilla sauce (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (a1) (c) (g) | |
Pulled Pork-Burger mit Coleslaw dazu Kartoffelspalten und Buttermilch-Ranch-Dip Pulled Pork Burger with Coleslaw additional potato wedges and buttermilk ranch dip (3,90 | 5,60 | 7,00) | ![]() (1) (9) (a1) (c) (f) (g) (i) (j) (k) | |
Ausgabe Cafeteria: Reispfanne Nasi Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und wahlweise gebratenen Hähnchenbruststreifen oder Soja-Geröstel Counter Cafeteria: Ricepan Nasi Goreng with asian vegetables, fried onions and optional fried chicken breast strips or soy stripes (2,90 | 4,60 | 6,15) | ![]() ![]() ![]() (2) (a1) (f) | |
Beilagen: Frühlingsgemüse, Apfel-Rotkohl (9), Salzkartoffeln, Semmelknödel (a1, c, g), BIO-Vollkorn-Fusilli (a1) Sides: Carrot, pumpkin and leek vegetables, apple-red cabbage (9), boiled potatoes, bread dumplings (a1, c, g), Organic wholemeal fusilli (a1) |
Mittwoch / Wednesday, 07.05.2025 | ||
Hähnchen-Cordon bleu mit Putenkochschinken-Goudafüllung dazu Thymiansauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl Chicken cordon bleu with turkey and ham gouda filling served with thyme sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() (2) (8) (a1) (g) | |
Brokkoli-Nuss-Ecke mit Tomatensauce dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl broccoli nut steak with tomato sauce additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (2,90 | 4,60 | 6,15) | ![]() (a1) (a4) (h1) (h2) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (c) (j) | |
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Penne Rigate al Sugo piccante mit Rinderhack und Chili in Gemüsesugo Counter Cafeteria: pasta buffet: penne rigate al Sugo piccante with minced beef and chilli in vegetable sugo (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() (2) (a1) | |
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Penne Rigate alla Norma mit pikantem Auberginen-Tomatensugo Counter Cafeteria: pasta buffet: penne rigate alla norma with spicy aubergine-tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() (2) (a1) | |
Beilagen: Rustikales Möhrengemüse, Blumenkohl mit Semmelschmelz (a1), Salzkartoffeln, Pommes Frites, Zartweizen (a1), Zartweizen (a1) Sides: rustic carrot vegetables, cauliflower with melted breadcrumbs (a1), boiled potatoes, French fries, tender wheat (a1), tender wheat (a1) |
Donnerstag / Thursday, 08.05.2025 | ||
Schweinehacksteak Big Rib mit Westernsauce dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl minced meat pork steak big rib with Western-style sauce additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (2,90 | 4,60 | 6,15) | ![]() (2) (a1) (c) (i) (j) | |
Seelachsfilet mit Bärlauchkruste dazu bunte Gemüse-Paella und Zitronendip Pollock fillet with wild garlic crust served with colourful vegetable paella and lemon dip (3,90 | 5,60 | 7,00) | ![]() ![]() (2) (3) (a1) (a3) (d) (f) (g) (j) | |
Multi Grain-Burger mit vegetarischem Schnitzel dazu Kartoffel-Dippers und Sour Cream multi grain burger with vegetarian cutlet served with potato dippers and sour cream (4,00 | 5,70 | 7,10) | ![]() (1) (9) (a1) (a2) (a3) (a4) (a5) (a6) (c) (f) (g) (j) (k) | |
Ausgabe Cafeteria: Süßkartoffelcurry mit Blumenkohl, Belugalinsen, Karotten, Blattspinat und Koriander Counter Cafeteria: sweet potato curry with cauliflower, beluga lentils, carrots, spinach leaves and cilantro (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (f) | |
Beilagen: Möhren-Erbsen-Maisgemüse, Wachsbohnen, Salzkartoffeln, Kartoffelspalten, Gerste (a3) Sides: carrot-pea-corn mix, wax beans, boiled potatoes, potato wedges, barley (a3) |
Freitag / Friday, 09.05.2025 | ||
Barbecue-Chicken-Pizza mit Paprika, Mais und roten Zwiebeln Barbecue chicken pizza with peppers, corn and red onions (4,20 | 5,90 | 7,30) | ![]() (a1) (g) (i) | |
Sudenburger Currywurst mit Pommes Frites und Weißkrautsalat Sudenburger Currywurst with French fries and white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (1) (2) (3) (8) (9) | |
Buntes Gemüsecurry mit Mango in scharfer Kokossoße dazu Couscous colorfull vegetable curry with hot coconut sauce and couscous (2,60 | 4,30 | 5,85) | ![]() ![]() (2) (a1) (f) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Schokoladenkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: Chocolate cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | ![]() (1) (a1) (c) (f) (g) | |
Ausgabe Cafeteria: Milchreis mit Zimtzucker und Apfelmus Counter Cafeteria: Rice pudding with cinnamon-sugar and apple puree (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (g) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (c) (j) |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.