Canteen Menu Mensa UniCampus – upper hall
| Donnerstag / Thursday, 16.07.2026 | ||
| Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | (3) (i) | |
| Veganes Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat vegan pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | (3) | |
| Bohnen-Spinat-Dhal mit Pfirsich und gerösteten Sonnenblumenkernen , BIO-Langkornreis bean spinach Dhal with peach and roasted sunflower seeds , organic long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | ||
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Fruchtiger Mandarinen-Quark-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: Fruity tangerine quark cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate alla Napoletana mit geschmortem Rindfleisch und Wurzelgemüse pasta buffet: penne rigate alla Napoletana with braised beef and root vegetables (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (i) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate alla Montanara mit Mischpilzen in Tomaten-Basilikumsauce pasta buffet: penne rigate alla Montanara with mixed mushrooms in tomato basil sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: 2 Grill-Käsesteaks , Kräutersauce , mediterrane Schwenkkartoffeln oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: 2 grilled cheese steaks , herb sauce , mediterranean potatoes or French fries and marinated leaf salads (3,80 | 5,50 | 6,90) | (f) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Veganes Schnitzel , Kräutersauce , mediterrane Schwenkkartoffeln oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: Vegan escalope , herb sauce , mediterranean potatoes or French fries and marinated leaf salads (3,80 | 5,50 | 6,90) | (a1) (f) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Alaska-Seelachsfilet im Knuspermantel , Kräutersauce , mediterrane Schwenkkartoffeln oder Pommes Frites dazu marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: Alaska pollock fillet in crunch coating , herb sauce , mediterranean potatoes or French fries and marinated leaf salads (3,90 | 5,60 | 7,00) | (a1) (d) (f) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Gebratene Hähnchenbrust mit Tomate und Mozzarella überbacken , Kräutersauce , mediterrane Schwenkkartoffeln oder Pommes Frites dazu marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: fried chicken breast gratinated with tomato and mozzarella cheese , herb sauce , mediterranean potatoes or French fries and marinated leaf salads (3,90 | 5,60 | 7,00) | (f) (g) | |
| Freitag / Friday, 17.07.2026 | ||
| Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | (i) | |
| Veganes Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat vegan pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | ||
| Jambalaya - Kreolische Gemüse-Reispfanne mit exotischen Früchten , gebratene Sojastreifen Jambalaya - Creole vegetable rice pan with exotic fruits , pan fried soya strips (3,10 | 4,80 | 6,20) | (2) (f) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Papageienkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: rainbow sheet cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | (1) (a1) (c) (g) (A) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate alla Primavera mit buntem Gemüse in Kräutersauce pasta buffet: penne rigate alla Primavera with colourful vegetables in herb sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (f) | |
| Pastabuffet: Penne Rigate all´Amatriciana mit Kochschinken und Chili in Tomaten-Sahnesauce pasta buffet: penne rigate all´Amatriciana with cooked ham and chilli in tomato cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (3) (8) (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel , Tomatensauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cheese escalope , tomato sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Brokkoli-Nuss-Ecke , Tomatensauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: broccoli nut steak , tomato sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (a4) (h1) (h2) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Thailändisches Putengeschnetzeltes, Basmatireis, geröstete Kokosflocken Dinner in the upper dining room: Thai turkey strips in cream sauce, basmati rice, roasted coconut flakes (3,80 | 5,50 | 6,90) | (g) | |
| Montag / Monday, 20.07.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat pork escalope with breading , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (c) (f) (l) | |
| Veganes Schnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat Vegan escalope , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (f) (l) | |
| Bratreis mit Chinagemüse und Röstzwiebeln fried rice with Chinese vegetables and fried onions (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (a1) (f) (k) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Mandelkuchen vom Blech Today's favourite cake of our Mensa-Team: almond cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) (h1) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti al Pomodoro mit fruchtigem Tomaten-Zwiebel-Basilikumsugo pasta buffet: cut up shortened spaghetti al Pomodoro with fruity tomato-onion-basil sugo (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (5) (a1) (l) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti al Formaggio mit Kräuter-Käsesauce pasta buffet: cut up shortened spaghetti al Formaggio with herb cheese sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (a1) (c) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel , Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cheese escalope , tomato basil sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Chili con Quinoa mit Pita-Fladenbrot und Coleslaw-Salat Dinner in the upper dining room: Chilli con quinoa with pita flatbread and coleslaw salad (3,10 | 4,80 | 6,20) | (2) (3) (a1) (j) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Gebratene Hähnchenbrust im Cornflakes-Knuspermantel , Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: fried chicken breast in crispy cornflakes coating , tomato basil sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) | |
| Dienstag / Tuesday, 21.07.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat pork escalope with breading , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (c) (f) (l) | |
| Veganes Schnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat Vegan escalope , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (f) (l) | |
| Orientalischer Kichererbseneintopf, Mehrkornbrötchen Oriental chickpea stew, multigrain bun (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (a2) (a3) (a4) (k) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Pflaumen-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: plum crumble cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti al Pesto mit Basilikum-Pestocreme pasta buffet: cut up shortened spaghetti al Pesto with basil pesto cream (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (f) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti al Pollo mit Geflügelhackfleisch in Tomaten-Sahnesauce pasta buffet: cut up shortened spaghetti al Pollo with minced poultry in tomato cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (3) (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: One Pot Mac and Cheese - Makkaroni, cremige Käsesauce, Röstzwiebeln Dinner in the upper dining room: One Pot Mac and Chese - macaroni, creamy cheese sauce, fried onions (2,20 | 3,90 | 5,30) | (1) (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Backed Cauli Wings , Champignon-Cremesauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: Baked Cauli Wings , champignon cream sauce , mashed potatoes or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (1) (5) (a1) (a4) (f) (l) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Hähnchen-Cordon bleu mit Putenkochschinken-Goudafüllung , Champignon-Cremesauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: chicken cordon bleu with cooked turkey ham Gouda cheese filling , champignon cream sauce , mashed potatoes or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (1) (2) (5) (8) (a1) (a4) (f) (g) (l) | |
| Mittwoch / Wednesday, 22.07.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat pork escalope with breading , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (c) (f) (l) | |
| Veganes Schnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat Vegan escalope , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (f) (l) | |
| Schmorwirsing mit BIO-Sonnenblumenhack und buntem Gemüse , Langkornreis braised savoy cabbage with organic sunflower mince and colourful vegetables , long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | (j) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Schokoladen-Kirschkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: vegan chocolate cherry cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (f) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti alla Caponata mit mediterranem Gemüse, Oliven und Kapern in Tomatensugo pasta buffet: cut up shortened spaghetti alla Caponata with mediterranean vegetables, olives and capers in tomato sugo (0,50 | 0,80 | 1,10) | (7) (a1) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti alla Saporita mit Seelachswürfel und Blattspinat in Sahnesauce pasta buffet: cut up shortened spaghetti alla Saporita with pollock cubes and leaf spinach in cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (5) (a1) (d) (g) (l) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Blumenkohl-Käsetaler , Rahmsauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cauliflower cheese pieces , cream sauce , mashed potatoes or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (3) (a1) (c) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Gemüse-Couscous Garam Masala mit Cranberries, Minze, Sonnenblumenkernen , Avocadodip Dinner in the upper dining room: vegetable couscous Garam Masala with cranberries, mint, sunflower seeds , avocado dip (2,50 | 4,20 | 5,60) | (3) (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Putenschnitzel , Rahmsauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: turkey escalope , cream sauce , mashed potatoes or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (3) (a1) (g) | |
| Donnerstag / Thursday, 23.07.2026 | ||
| Schweineschnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat pork escalope with breading , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (c) (f) (l) | |
| Veganes Schnitzel , Champignon-Cremesauce oder Letschosauce , Pommes Frites , Weißkrautsalat Vegan escalope , champignon cream sauce or lechon sauce , french fries , white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (5) (9) (a1) (f) (l) | |
| Seelachsragout mit buntem Gemüse und Gartenkräutern , BIO Vollkorn-Penne Rigate pollock ragout with colourful vegetables and garden herbs , organic wholemeal Penne Rigate (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (d) (g) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Magdeburger Butter-Zucker-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: butter sugar cake 'Magdeburg Style' from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti alla Diavolo mit Salami, Paprika und Zwiebel in Tomaten-Chilisauce pasta buffet: cut up shortened spaghetti alla Diavolo with salami, bell pepper and onions in tomato chili sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (3) (a1) (Q) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti alla Norma mit pikantem Auberginen-Tomatensugo pasta buffet: cut up shortened spaghetti alla Norma with spicy eggplant tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: 7 Brokkoli-Käse-Nuggets , Bördeländer Letschosoße , Langkornreis oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: 7 broccoli cheese nuggets , Bördeländer lecho sauce , long grain rice or French fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (9) (a1) (a3) (c) (f) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Gebratene Kartoffel-Gnocchi , mediterranes Gemüseragout Dinner in the upper dining room: fried potato gnocchi , mediterranean vegetable ragout (3,10 | 4,80 | 6,20) | (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Rinderhacksteak mit Frischkäsefüllung , Bördeländer Letschosauce , Langkornreis oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: minced beef steak with cream cheese filling , Bördeländer bell pepper tomato stew , long grain rice or French fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (9) (a1) (c) (g) | |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.












