Canteen Menu Mensa UniCampus – upper hall
| Donnerstag / Thursday, 29.01.2026 | ||
| Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | (i) | |
| Veganuary: Veganes Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat Veganuary: vegan pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a3) | |
| Veganuary: Ragout von Wald- und Wiesenpilzen, Rübengemüse, Zartweizen Veganuary: forest and meadow mushroom stew, turnip vegetables, tender wheat (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (f) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Fruchtiger Mandarinen-Quark-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: Fruity tangerine quark cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti alla Cesare mit Geflügelhackfleisch in Käse-Sahnesauce pasta buffet: cut up shortened spaghetti alla Cesare with minced poultry in cheese cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (3) (a1) (g) | |
| Veganuary: Pastabuffet: Gabelspaghetti alla Caponata mit mediterranem Gemüse, Oliven und Kapern in Tomatensugo Veganuary: pasta buffet: cut up shortened spaghetti alla Caponata with mediterranean vegetables, olives and capers in tomato sugo (0,50 | 0,80 | 1,10) | (7) (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: 7 Brokkoli-Käse-Nuggets , Bördeländer Letschosoße , Langkornreis oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: 7 broccoli cheese nuggets , Bördeländer lecho sauce , long grain rice or French fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (9) (a1) (a3) (c) (f) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Veganuary: Gebratene Kartoffel-Gnocchi , mediterranes Gemüseragout Dinner in the upper dining room: Veganuary: fried potato gnocchi , mediterranean vegetable ragout (3,10 | 4,80 | 6,35) | (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Geflügelhacksteak , Bördeländer Letschosauce , Langkornreis oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: minced poultry steak , Bördeländer bell pepper tomato stew , long grain rice or French fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (9) (a1) (a3) (c) | |
| Freitag / Friday, 30.01.2026 | ||
| Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | (i) | |
| Veganuary: Veganes Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat Veganuary: vegan pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a3) | |
| Veganuary: Tomaten-Chili-Knoblauch-Pasta mit Tofu und schwarzen Oliven Veganuary: tomato-chili-garlic pasta with tofu and black olives (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (7) (a1) (f) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Papageienkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: rainbow sheet cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | (1) (a1) (c) (g) (A) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti al´Asciutta mit Schweinehack und Wurzelgemüse in Tomaten-Sahnesauce pasta buffet: cut up shortened spaghetti al´Asciutta with minced pork and root vegetables in tomato cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (g) (i) | |
| Veganuary: Pastabuffet: Gabelspaghetti Verdura mit Paprika, Zucchini, Aubergine und Oliven in Tomaten-Basilikumsugo Veganuary: pasta buffet: cut up shortened spaghetti Verdura with bell pepper, courgette, eggplant and olives in tomato basil sugo (0,50 | 0,80 | 1,10) | (7) (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel , Tomatensauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cheese escalope , tomato sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Veganuary: Plantbased Meatballs , Tomatensauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: Veganuary: plant-based meatballs , tomato sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Chinesischer Eier-Bratreis mit Hähnchenbruststreifen und buntem Gemüse in Sojasauce Dinner in the upper dining room: Chinese egg fried rice with chicken breast strips and colorful vegetables in soy sauce (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (c) (f) (k) | |
| Montag / Monday, 02.02.2026 | ||
| Sudenburger Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat currywurst 'Sudenburger style' , french fries , red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (3) (8) (9) | |
| Vegane Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat vegan curry sausage , french fries , red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (3) (9) | |
| Bratreis mit Chinagemüse und Röstzwiebeln fried rice with Chinese vegetables and fried onions (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (a1) (f) (k) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Mandelkuchen vom Blech Today's favourite cake of our Mensa-Team: almond cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) (h1) | |
| Pastabuffet: Makkaroni al Peperoni mit Paprika-Chili-Cremesauce pasta buffet: macaroni al Peperoni with paprika chili cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (a1) (f) | |
| Pastabuffet: Makkaroni al Ragù alla Bolognese mit Rinderhack und Wurzelgemüse in Tomatensauce pasta buffet: macaroni al Ragù alla Bolognese with minced beef and root vegetables in tomato sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (i) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel , Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cheese escalope , tomato basil sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Buntes Süßkartoffel-Gemüse-Chili, Koriander , Avocadodip , Chiasamen Dinner in the upper dining room: colourful sweet potato vegetable chili, coriander , avocado dip , chia seeds (2,50 | 4,20 | 5,75) | (2) (3) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Hähnchenbrust Formaggio mit Kräuter-Frischkäsefüllung , Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: chicken breast Formaggio with herb and cream cheese filling , tomato basil sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (g) | |
| Dienstag / Tuesday, 03.02.2026 | ||
| Sudenburger Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat currywurst 'Sudenburger style' , french fries , red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (3) (8) (9) | |
| Vegane Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat vegan curry sausage , french fries , red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (3) (9) | |
| Yellow Thai Curry mit Plantbased Chicken, Möhren, Zuckerschoten, Paprika, Sprossen und Erdnüssen , Langkornreis Yellow Thai curry with plant-based chicken, carrots, mangetout, bell pepper, sprouts and peanuts , long grain rice (3,40 | 5,10 | 6,50) | (e) (f) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Ofenwarmer Himbeer-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: oven warm raspberry crumble cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Pastabuffet: Makkaroni al Broccoli mit Brokkoli-Cremesauce pasta buffet: macaroni al Broccoli with broccoli cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (f) | |
| Pastabuffet: Makkaroni alla Boscaiola mit Mischpilzen und Schinkenspeck in Tomaten-Sahnesauce pasta buffet: macaroni alla Boscaiola with mixed mushrooms and bacon in tomato cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (3) (8) (a1) (g) (i) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: 7 Brokkoli-Käse-Nuggets , Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: 7 broccoli cheese nuggets , tomato basil sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (a3) (c) (f) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Arabische Gemüsepfanne mit getrockneten Früchten, Pitabrot und geröstetem Sesam Dinner in the upper dining room: Arabic vegetable pan with dried fruits, pita bread and roasted sesame seeds (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (3) (5) (a1) (k) (l) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Gebratene Hähnchenbrust im Cornflakes-Knuspermantel , Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: fried chicken breast in crispy cornflakes coating , tomato basil sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) | |
| Mittwoch / Wednesday, 04.02.2026 | ||
| Sudenburger Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat currywurst 'Sudenburger style' , french fries , red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (3) (8) (9) | |
| Vegane Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat vegan curry sausage , french fries , red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (3) (9) | |
| Schmorwirsing mit BIO-Sonnenblumenhack und buntem Gemüse , Langkornreis braised savoy cabbage with organic sunflower mince and colourful vegetables , long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | (j) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Karottenkuchen mit Haselnüssen Today's favourite cake of our Mensa-Team: vegan carrot cake with hazelnuts (1,50 | 1,80 | 2,10) | (3) (a1) (h2) | |
| Pastabuffet: Makkaroni al Spinaci mit Spinat-Cremesauce pasta buffet: macaroni al Spinaci with spinach cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (f) | |
| Pastabuffet: Makkaroni alla Capricciosa mit Kochschinken, Salami, Champignons und Brokkoli in Tomaten-Sahnesauce pasta buffet: macaroni alla Capricciosa with cooked ham, salami, champignons and broccoli in tomato cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (3) (8) (a1) (g) (Q) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: 2 Schwarzwurzel-Käse-Knusperrauten , Rahmsauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: 2 crunchy black salsify cheese rhombi , cream sauce , mashed potatoes or French fries , marinated leaf salads (3,80 | 5,50 | 6,90) | (3) (a1) (g) (k) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Gnocchi mit Räuchertofu, Kürbis, Rucola und geschmolzenen Tomaten Dinner in the upper dining room: gnocchi with smoked tofu, pumpkin, arugula and fried tomatoes (3,70 | 5,40 | 6,80) | (1) (5) (a1) (f) (l) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Hähnchencrossies , Rahmsauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: chicken crossies , cream sauce , mashed potatoes or French fries , marinated leaf salads (3,80 | 5,50 | 6,90) | (3) (a1) (g) | |
| Donnerstag / Thursday, 05.02.2026 | ||
| Sudenburger Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat currywurst 'Sudenburger style' , french fries , red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (2) (3) (8) (9) | |
| Vegane Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat vegan curry sausage , french fries , red cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | (3) (9) | |
| Gebratene Kartoffel-Gnocchi , mediterranes Gemüseragout fried potato gnocchi , mediterranean vegetable ragout (3,10 | 4,80 | 6,35) | (a1) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Zupfkuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: Russian plucked cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Pastabuffet: Makkaroni alla Siciliana mit Zucchini und Aubergine in Tomatensugo pasta buffet: macaroni alla Siciliana with courgette and eggplant in tomato sugo (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) | |
| Pastabuffet: Makkaroni alla Casalinga mit Kochschinken und Erbsen in Sahnesauce pasta buffet: macaroni alla Casalinga with cooked ham and peas in cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (3) (8) (a1) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: 4 Kartoffel-Frischkäsetaschen , Tomatendip , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: 4 potato cream cheese pockets , tomato dip , marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (g) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: 5 Plantbased Nuggets , Brokkoli-Cremesauce , Djuvec-Reis oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: 5 plant-based nuggets , broccoli cream sauce , Djuvec rice or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (f) | |
| Abendessen im oberen Speisesaal: Rinderhacksteak mit Frischkäsefüllung , Brokkoli-Cremesauce , Djuvec-Reis oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: minced beef steak with cream cheese filling , broccoli cream sauce , Djuvec rice or French fries , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (c) (f) (g) | |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.





