Canteen Menu Mensa UniCampus – lower hall:
| Donnerstag / Thursday, 20.11.2025 | ||
| Aktionstheke: Gebratenes Tilapiafilet , Zitronensauce , Balkangemüse oder Rahm-Blattspinat , Bratkartoffeln oder Kartoffelstampf Promotional counter: fried tilapia fillet , lemon sauce , Balkan vegetables or creamed leaf spinach , fried potatoes or mashed potato (3,40 | 5,10 | 6,50) | (3) (d) (g) | |
| Schweinehackbraten , Rahmsauce , Rosenkohl oder Möhren-Erbsen-Maisgemüse , Kartoffelstampf oder Spätzle minced pork roast , cream sauce , brussel sprouts or carrot-pea-corn vegetables , mashed potatoes or spaetzle (3,20 | 4,90 | 6,45) | (3) (a1) (c) (g) (j) | |
| Grab the prep: Schweinehackbraten , Rahmsauce , Rosenkohl oder Möhren-Erbsen-Maisgemüse , Kartoffelstampf oder Spätzle Grab the prep: minced pork roast , cream sauce , brussel sprouts or carrot-pea-corn vegetables , mashed potatoes or spaetzle (3,20 | 4,90 | 6,45) | (3) (a1) (c) (g) (j) | |
| Walnuss-Cheddar-Burger mit Birnen-Chutney und Rucola-Friseesalat , Pommes Frites , Gemüsesalsa Walnut and cheddar burger with pear chutney and arugula endive salad , french fries , vegetable salsa (4,60 | 6,30 | 7,70) | (1) (2) (3) (5) (9) (a1) (a2) (a3) (a4) (a5) (a6) (c) (f) (g) (h3) (i) (j) (k) (l) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Fruchtiger Mandarinen-Quark-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: Fruity tangerine quark cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (1) (a1) (c) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Abendessen BuFaK: Käseschnitzel , Tomatensauce , Spirelli-Nudeln , marinierte Blattsalate Dinner BuFaK: cheese escalope , tomato sauce , spirelli noodles , marinated leaf salads (3,70 | 5,40 | 6,80) | (a1) (g) | |
| Abendessen BuFaK: Bratreis mit Chinagemüse und Hähnchenbruststreifen , süß-saure Sauce Dinner BuFaK: fried rice with Chinese vegetables and chicken breast slices , sweet sour sauce (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (9) (f) (k) | |
| Abendessen BuFaK: Bratreis mit Chinagemüse und Soja-Geröstel , süß-saure Sauce Dinner BuFaK: fried rice with Chinese vegetables and fried soya strips , sweet sour sauce (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (9) (f) (k) | |
| Freitag / Friday, 21.11.2025 | ||
| Gebratene Hähnchenbrust im Haselnuss-Mantel , Backpflaumensauce , Karotten-Steckrübengemüse oder Rahm-Schwarzwurzeln , Kartoffelkroketten oder Kartoffel-Gnocchi fried chicken breast coated in hazelnuts , prune sauce , carrot turnip vegetables or creamed black salsify , potato croquettes or potato gnocchi (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (a1) (c) (g) (h2) | |
| 2 Back-Camembert , Preiselbeer-Orangendip , Zartweizen-Gemüsesalat 2 baked camembert , cranberry orange dip , tender wheat vegetable salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | (1) (5) (a1) (g) (l) | |
| Grab the prep: Rindergulasch , Rotkohl , Böhmische Knödel Grab the prep: beef goulash , red cabbage , Bohemian dumplings (3,90 | 5,60 | 7,00) | (9) (a1) (c) (g) | |
| Rindergulasch , Rotkohl , Böhmische Knödel beef goulash , red cabbage , Bohemian dumplings (3,90 | 5,60 | 7,00) | (9) (a1) (c) (g) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Papageienkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: rainbow sheet cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | (1) (a1) (c) (g) (A) | |
| Tomatencremesuppe tomato cream soup (0,60 | 0,80 | 1,00) | ||
| Abendessen BuFaK: Bunte Schupfnudel-Gemüsepfanne , Kräutersauce Dinner BuFaK: colourful potato noodles vegetable pan , herb sauce (3,20 | 4,90 | 6,45) | (a1) (f) | |
| Abendessen BuFaK: Paprika-Sahne-Hähnchen , Kaisergemüse , Kartoffelstampf Dinner BuFaK: bell pepper cream chicken , mixed creamed vegetables , mashed potatoes (3,70 | 5,40 | 6,80) | (2) (3) (g) | |
| Samstag / Saturday, 22.11.2025 | ||
| Mittagessen BuFaK: Fusilli , Bolognese aus Rinderhackfleisch und Wurzelgemüse , geriebener Hartkäse Lunch BuFaK: fusilli , Bolognese made from ground beef and root vegetables , grated hard cheese (3,70 | 5,40 | 6,80) | (2) (a1) (c) (g) (i) | |
| Mittagessen BuFaK: Frikassee mit Plantbased-Chicken, Spargel, Champignons und Kapern , Möhren-Erbsengemüse , Langkornreis Lunch BuFaK: fricassee with plant-based chicken, asparagus, champignons and capers , carrot pea vegetables , long grain rice (3,40 | 5,10 | 6,50) | (1) (f) (j) | |
| Abendessen BuFaK: Süßkartoffelcurry mit Blumenkohl, Belugalinsen, Karotten, Blattspinat und Koriander Dinner BuFaK: sweet potato curry with cauliflower, beluga lentils, carrots, spinach leaves and coriander (2,90 | 4,60 | 6,15) | (f) | |
| Abendessen BuFaK: Puten-Rahmgeschnetzeltes mit Wald- und Wiesenpilzen , Pfannengemüse , Spätzle Dinner BuFaK: stripes of turkey with forest and meadow mushrooms in cream sauce , pan-fried vegetables , spaetzle (4,20 | 5,90 | 7,30) | (a1) (c) (g) | |
| Sonntag / Sunday, 23.11.2025 | ||
| Mittagessen BuFaK: 4 Kartoffel-Frischkäsetaschen , Tomaten-Basilikumsauce , marinierte Blattsalate Lunch BuFaK: 4 potato cream cheese pockets , tomato basil sauce , marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (g) | |
| Mittagessen BuFaK: Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und Hähnchenbruststreifen , Curry-Kokosdip Lunch BuFaK: Bami Goreng pasta-pan with Asian vegetables, roasted onions and chicken breast slices , curry coconut dip (3,90 | 5,60 | 7,00) | (2) (a1) (f) (g) | |
| Mittagessen BuFaK: Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und Kichererbsen-Bällchen , Curry-Kokosdip Lunch BuFaK: Bami Goreng pasta-pan with Asian vegetables, roasted onions and chickpeas balls , curry coconut dip (3,90 | 5,60 | 7,00) | (2) (a1) (f) (g) | |
| Montag / Monday, 24.11.2025 | ||
| Hähnchenschnitzel , Thymiansauce , Ratatouille oder Brokkoli , Salzkartoffeln oder Pommes Frites chicken escalope , thyme sauce , ratatouille or broccoli , salt potatoes or French fries (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (g) | |
| Rührei , Rahmspinat , Salzkartoffeln scrambled eggs , cream spinach , salt potatoes (2,60 | 4,30 | 5,85) | (c) (g) | |
| Aktionstheke: Lemsdorfer Lümmel-Bratwurst , Majoran-Senfsauce , Karotten-Sauerkraut , Kartoffelstampf Promotional counter: fried sausage , marjoram mustard sauce , carrot sauerkraut , mashed potatoes (2,90 | 4,60 | 6,15) | (3) (a1) (c) (g) (j) | |
| Rührei , Rahmspinat , Salzkartoffeln scrambled eggs , cream spinach , salt potatoes (2,60 | 4,30 | 5,85) | (c) (g) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Mandelkuchen vom Blech Today's favourite cake of our Mensa-Team: almond cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) (h1) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Dienstag / Tuesday, 25.11.2025 | ||
| Vegan gefüllte Kohlroulade , Paprika-Cremesauce , Balkangemüse , Salzkartoffeln oder Langkornreis Vegan stuffed cabbage roulade , bell pepper cream sauce , Balkan vegetables , salt potatoes or long grain rice (3,70 | 5,40 | 6,80) | (f) (j) | |
| Cheeseburger , Pommes Frites , Tomaten-Zwiebelchutney cheeseburger , french fries , tomato onion chutney (4,00 | 5,70 | 7,10) | (1) (2) (3) (5) (9) (a1) (g) (j) (k) (l) | |
| Gabelspaghetti , Bolognese aus Geflügelhack und mediterranem Gemüse , Reibekäse cut up shortened spaghetti , bolognese made from minced poultry and mediterranean vegetables , grated cheese (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (a1) (g) | |
| Gabelspaghetti , Bolognese aus Geflügelhack und mediterranem Gemüse , Reibekäse cut up shortened spaghetti , bolognese made from minced poultry and mediterranean vegetables , grated cheese (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (a1) (g) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Ofenwarmer Himbeer-Streusel-Kuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: oven warm raspberry crumble cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.





