Canteen Menu Mensa Herrenkrug:
Die Mensa ist am 24.05.2026 geschlossen und öffnet wieder am 26.05.2026:
| Dienstag / Tuesday, 26.05.2026 | ||
| 7 Chicken Wings , Ananas-Mango-Salsa , Pommes Frites , Coleslaw-Salat 7 chicken wings , pineapple mango salsa , french fries , coleslaw salad (4,60 | 6,30 | 7,70) | (2) (9) (a1) (c) | |
| Ofen-Tilapia mit Basilikumpesto-Topping , Zitronensauce , mediterrane Peperonata oder Kaisergemüse , Wildreismischung oder Salzkartoffeln oven tilapia fish with basil pesto topping , lemon sauce , mediterranean peperonata or mixed vegetables , wild rice mix or salt potatoes (3,80 | 5,50 | 6,90) | (2) (7) (a1) (d) (g) (h4) (T) | |
| Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und gebratenen Hähnchenbruststreifen Bami Goreng pasta-pan with Asian vegetables, roasted onions and fried chicken breast strips (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (a1) (f) | |
| Nudelpfanne Bami Goreng mit Asiagemüse, gerösteten Zwiebeln und Soja-Geröstel Bami Goreng pasta-pan with Asian vegetables, roasted onions and fried soya strips (3,40 | 5,10 | 6,50) | (2) (a1) (f) | |
| Ausgabe Cafeteria: Bunte Spätzle-Gemüsepfanne mit Gartenkräutern und geriebenem Gouda Counter Cafeteria: colourful spaetzle vegetable pan with garden herbs and grated Gouda cheese (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (c) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Mittwoch / Wednesday, 27.05.2026 | ||
| 4 halbe Kresse-Eier , Gemüse-Remoulade , Bratkartoffeln , marinierte Blattsalate 4 half cress eggs , vegetable remoulade , fried potatoes , marinated leaf salads (3,10 | 4,80 | 6,20) | (3) (5) (9) (a1) (c) (g) (l) | |
| Rahmgeschnetzeltes vom Rind, bunte Gemüse-Schupfnudeln, Reibekäse beef slices in cream sauce, colourful vegetable-potato noodles, grated cheese (4,00 | 5,70 | 7,10) | (a1) (g) | |
| Ausgabe Cafeteria: Schmorwirsing mit BIO-Sonnenblumenhack und buntem Gemüse , Langkornreis Counter Cafeteria: braised savoy cabbage with organic sunflower mince and colourful vegetables , long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | (j) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti al Pomodoro mit fruchtigem Tomaten-Zwiebel-Basilikumsugo pasta buffet: cut up shortened spaghetti al Pomodoro with fruity tomato-onion-basil sugo (0,50 | 0,80 | 1,10) | (1) (2) (5) (a1) (l) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti alla Panna mit Schinkenpeck in Sahnesauce pasta buffet: cut up shortened spaghetti alla Panna with ham in cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (3) (8) (a1) (g) (i) | |
| Donnerstag / Thursday, 28.05.2026 | ||
| 4 Kartoffel-Frischkäsetaschen , Tomatendip , marinierte Blattsalate 4 potato cream cheese pockets , tomato dip , marinated leaf salads (3,10 | 4,80 | 6,20) | (2) (g) | |
| Bunter Gemüsebratling , Champignon-Cremesauce , Brokkoli oder Möhren-Kohlrabi-Erbsenschotengemüse , Salzkartoffeln oder Zartweizen colourful vegetable hash brown , champignon cream sauce , broccoli or carrot-kohlrabi-pea pod vegetables , salt potatoes or soft wheat (3,10 | 4,80 | 6,20) | (1) (5) (a1) (a5) (f) (l) | |
| Cheeseburger , Kartoffelspalten , Sour Cream cheeseburger , potato wedges , sour cream (4,20 | 5,90 | 7,30) | (1) (9) (a1) (g) (j) (k) | |
| Ausgabe Cafeteria: Asiatische Hackfleisch-Gemüse-Reispfanne Counter Cafeteria: Asian fried rice with minced pork and Chinese vegetables (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (f) | |
| 2 Kohlrabi-Kräutermedaillons , Champignon-Cremesauce , Brokkoli oder Möhren-Kohlrabi-Erbsenschotengemüse , Salzkartoffeln oder Zartweizen 2 kohlrabi herb medallions , champignon cream sauce , broccoli or carrot-kohlrabi-pea pod vegetables , salt potatoes or soft wheat (3,70 | 5,40 | 6,80) | (1) (5) (a1) (c) (f) (l) | |
| Freitag / Friday, 29.05.2026 | ||
| Käseschnitzel , Tomatensauce , Spirelli-Nudeln oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate cheese escalope , tomato sauce , spirelli noodles or French fries , marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (g) | |
| Hähnchenbrust in Sesamkruste mit Kerbelsoße, buntem Gemüseallerlei und Kartoffelgnocchi chicken breast with sesame topping and chervil sauce, colourful vegetables and potato gnocchi (3,80 | 5,50 | 6,90) | (a1) (g) (k) | |
| Ausgabe Cafeteria: Bunte Zartweizen-Gemüsepfanne , veganer Kräuterdip Counter Cafeteria: colourful tender wheat vegetable pan , vegan herb dip (2,00 | 3,80 | 5,20) | (a1) (a4) (j) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Zupfkuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: Russian plucked cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Pastabuffet: Gabelspaghetti al Peperoni mit Paprika-Chili-Cremesauce pasta buffet: cut up shortened spaghetti al Peperoni with paprika chili cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (a1) (f) | |
| Gabelspaghetti alla Napoletana mit geschmortem Rindfleisch und Wurzelgemüse cut up shortened spaghetti alla Napoletana with braised beef and root vegetables (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) (i) | |
| Montag / Monday, 01.06.2026 | ||
| Hähnchenschnitzel , Thymiansauce , Ratatouille oder Möhren-Kohlrabigemüse , Salzkartoffeln , Kartoffelrösti oder Pommes Frites chicken escalope , thyme sauce , ratatouille or carrot kohlrabi vegetables , salt potatoes , hash brown or French fries (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (g) | |
| Brokkoli-Nuss-Ecke , Tomatensauce , Blumenkohl , BIO Vollkorn-Penne Rigate broccoli nut steak , tomato sauce , cauliflower , organic wholemeal Penne Rigate (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (a4) (h1) (h2) | |
| Mexican One-Pot mit Kartoffeln, bunten Bohnen, Paprika, Erbsen, Mais und Tomaten Mexican One-Pot with potatoes, mixed beans, bell pepper, peas, corn and tomatoes (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (3) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Makkaroni alla Contadina mit Champignons in Tomaten-Basilikumsauce Counter Cafeteria: pasta buffet: macaroni alla Contadina with champignons in tomato basil sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (a1) | |
| Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Makkaroni alla Boscaiola mit Mischpilzen und Schinkenspeck in Tomaten-Sahnesauce Counter Cafeteria: pasta buffet: macaroni alla Boscaiola with mixed mushrooms and bacon in tomato cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | (2) (3) (8) (a1) (g) (i) | |
| Dienstag / Tuesday, 02.06.2026 | ||
| Hähnchenbrust Formaggio mit Kräuter-Frischkäsefüllung , Pfeffer-Rahmsauce , rustikales Möhrengemüse , Schupfnudeln , Kartoffel-Gnocchi oder Salzkartoffeln chicken breast Formaggio with herb and cream cheese filling , pepper cream sauce , rustic carrot vegetables , potato noodles , potato gnocchi or salt potatoes (3,90 | 5,60 | 7,00) | (a1) (g) | |
| 2 Lamm-Hacksteaks , Ajvar-Joghurtdip , Balkangemüse , BIO-Langkornreis 2 minced lamb steaks , Ajvar yoghurt dip , Balkan vegetables , organic long grain rice (4,10 | 5,80 | 7,20) | (2) (9) (a1) (c) (g) | |
| Blumenkohl-Käse-Burger mit Kirsch-Chutney und Rucola-Friseesalat , Pommes Frites , mediterrane Gemüsesalsa cauliflower cheese burger with cherry chutney and arugula curly endive salad , french fries , mediterranean vegetable salsa (4,20 | 5,90 | 7,30) | (1) (2) (3) (5) (9) (a1) (a2) (a3) (a4) (a5) (a6) (c) (f) (g) (j) (k) (l) | |
| Ausgabe Cafeteria: Gabelspaghetti , Belugalinsen-Bolognese , veganer Käseersatz Counter Cafeteria: cut up shortened spaghetti , beluga lentil bolognese , vegan cheese substitute (2,00 | 3,80 | 5,20) | (1) (a1) (i) | |
| Save the meal: Hähnchenschnitzel Piccata im Käsemantel , Pfeffer-Rahmsauce , rustikales Möhrengemüse , Schupfnudeln oder Salzkartoffeln Save the meal: chicken escalope piccata in cheese coating , pepper cream sauce , rustic carrot vegetables , potato noodles or salt potatoes (3,80 | 5,50 | 6,90) | (a1) (g) (T) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.















