Canteen Menu Mensa Herrenkrug:

Freitag / Friday, 21.11.2025
Gebratene Hähnchenbrust im Haselnuss-Mantel , Backpflaumensauce , Karotten-Steckrübengemüse oder Rahm-Schwarzwurzeln , Kartoffelkroketten oder Kartoffel-Gnocchi
fried chicken breast coated in hazelnuts , prune sauce , carrot turnip vegetables or creamed black salsify , potato croquettes or potato gnocchi
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol Geflügel
(2) (a1) (c) (g) (h2)
2 Back-Camembert , Preiselbeer-Orangendip , Zartweizen-Gemüsesalat
2 baked camembert , cranberry orange dip , tender wheat vegetable salad
(3,70 | 5,40 | 6,80)
Symbol vegetarisch
(1) (5) (a1) (g) (l)
Bratreis mit Chinakohl, Möhren, Sprossen, Zuckerschoten und Röstzwiebeln
fried rice with chinese cabbage, carrots, sprouts, mangetout and fried onions
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(2) (a1) (f) (k)
Save the meal: Gnocchi mit Räuchertofu, Kürbis, Rucola und geschmolzenen Tomaten
Save the meal: gnocchi with smoked tofu, pumpkin, rucola and melted tomatoes
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegan
(1) (5) (a1) (f) (l)
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Papageienkuchen
Today's favourite cake of our Mensa-Team: rainbow sheet cake
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegetarisch
(1) (a1) (c) (g) (A)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Makkaroni al´Asciutta mit Schweinehack und Wurzelgemüse in Tomaten-Sahnesauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: macaroni al´Asciutta with minced pork and root vegetables in tomato cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol KnoblauchSymbol Schwein
(a1) (g) (i)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Makkaroni Verdura mit Paprika, Zucchini, Aubergine und Oliven in Tomaten-Basilikumsugo
Counter Cafeteria: pasta buffet: macaroni Verdura with bell pepper, courgette, eggplant and olives in tomato basil sugo
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(7) (a1)
Montag / Monday, 24.11.2025
Hähnchenschnitzel , Thymiansauce , Ratatouille oder Brokkoli , Salzkartoffeln oder Pommes Frites
chicken escalope , thyme sauce , ratatouille or broccoli , salt potatoes or French fries
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol Geflügel
(a1) (g)
Tomaten-Chili-Knoblauch-Pasta mit Tofu und schwarzen Oliven
tomato-chili-garlic pasta with tofu and black olives
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol KnoblauchSymbol vegan
(2) (7) (a1) (f)
Lemsdorfer Lümmel-Bratwurst , Majoran-Senfsauce , Karotten-Sauerkraut , Kartoffelstampf
fried sausage , marjoram mustard sauce , carrot sauerkraut , mashed potatoes
(2,90 | 4,60 | 6,15)
Symbol Schwein
(3) (a1) (c) (g) (j)
Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate
Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegetarisch
(3) (c) (j)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Chifferone alla Siciliana mit Zucchini und Aubergine in Tomatensugo
Counter Cafeteria: pasta buffet: chifferi alla Siciliana with courgette and eggplant in tomato sugo
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(a1)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Chifferone al Ragù alla Bolognese mit Rinderhack und Wurzelgemüse in Tomatensauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: chifferi al Ragù alla Bolognese with minced beef and root vegetables in tomato sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol KnoblauchSymbol Rind
(a1) (i)
Dienstag / Tuesday, 25.11.2025
Gabelspaghetti , Bolognese aus Geflügelhack und mediterranem Gemüse , Reibekäse
cut up shortened spaghetti , bolognese made from minced poultry and mediterranean vegetables , grated cheese
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol GeflügelSymbol Knoblauch
(3) (a1) (g)
Yellow Thai Curry mit Plantbased Chicken, Möhren, Zuckerschoten, Paprika, Sprossen und Erdnüssen , Langkornreis
Yellow Thai curry with plant-based chicken, carrots, mangetout, bell pepper, sprouts and peanuts , long grain rice
(3,20 | 4,90 | 6,45)
Symbol KnoblauchSymbol vegan
(e) (f)
Cheeseburger , Pommes Frites , Tomaten-Zwiebelchutney
cheeseburger , french fries , tomato onion chutney
(4,00 | 5,70 | 7,10)
Symbol Rind
(2) (3) (5) (9) (a1) (g) (j) (k) (l)
Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate
Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegetarisch
(3) (c) (j)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Fusilli al Broccoli mit Brokkoli-Cremesauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: fusilli al Broccoli with broccoli cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(a1) (f)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Fusilli alla Boscaiola mit Mischpilzen und Schinkenspeck in Tomaten-Sahnesauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: fusilli alla Boscaiola with mixed mushrooms and bacon in tomato cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol Schwein
(2) (3) (8) (a1) (g) (i)
Mittwoch / Wednesday, 26.11.2025
Schmorkohl mit BIO-Sonnenblumenhack und buntem Gemüse , Langkornreis
braised cabbage with organic sunflower mince and colourful vegetables , long grain rice
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(j)
Kasslerbraten , Grünkohl oder Leipziger Allerlei , Kartoffelklöße oder Kartoffelkroketten
smoked pork roast , kale or mixed vegetables 'Leipzig style' , potato dumplings and potato croquettes
(3,70 | 5,40 | 6,80)
Symbol Schwein
(2) (3) (5) (8) (a1) (g) (i) (j) (l)
Chicken-Kebab , Joghurt-Gurken-Minzdip, orientalischer Gemüse-Couscous mit Rosinen und Mandeln
chicken kebab , yoghurt-cucumber-mint dip, Oriental vegetable couscous with raisins and almonds
(3,90 | 5,60 | 7,00)
Symbol GeflügelSymbol Knoblauch
(2) (a1) (g) (h1)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Makkaroni al Spinaci mit Spinat-Cremesauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: macaroni al Spinaci with spinach cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(a1) (f)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Makkaroni alla Nonna mit Mozzarella und Rucola in Tomaten-Basilikumsauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: macaroni alla Nonna with mozzarella cheese and arugula in tomato basil sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegetarisch
(a1) (g)
Donnerstag / Thursday, 27.11.2025
Crunchy Chicken-Burger , Kartoffelspalten , Pepper-Sour Cream
crunchy Chicken Burger , potato wedges , pepper sour cream
(3,80 | 5,50 | 6,90)
Symbol Geflügel
(3) (5) (9) (a1) (a3) (c) (f) (g) (i) (k) (l)
Gebratenes Seelachsfilet, Petersiliensauce, Kürbis-Möhren-Kartoffelstampf, Mais-Lauchsalat
fried pollock fillet, parsley sauce, pumpkin-carrot-potato mash, corn leek salad
(3,80 | 5,50 | 6,90)
Symbol Fisch
(3) (d) (g) (k)
Tofugulasch mit Wald- und Wiesenpilzen , Spirelli-Nudeln
tofu stew with forest and meadow mushrooms , spirelli noodles
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(a1) (f)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Gabelspaghetti al Peperoni mit Paprika-Chili-Cremesauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: cut up shortened spaghetti al Peperoni with paprika chili cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(2) (a1) (f)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Gabelspaghetti alla Casalinga mit Kochschinken und Erbsen in Sahnesauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: cut up shortened spaghetti alla Casalinga with cooked ham and peas in cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol Schwein
(2) (3) (8) (a1) (g)
Freitag / Friday, 28.11.2025
Schweinerückensteak Au four mit Würzfleisch und Käse überbacken , Majoransauce , Buttererbsen , Kartoffelkroketten
pork loin steak au four with ragout fin and gratinated with cheese , marjoram sauce , butter peas , potato croquettes
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol Schwein
(1) (a1) (g) (j)
Käseschnitzel , Tomatensauce , Spirelli-Nudeln oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate
cheese escalope , tomato sauce , spirelli noodles or French fries , marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegetarisch
(a1) (g)
Grünkohl-One Pot mit Kartoffeln und Apfel-Zwiebelchutney
kale One Pot with potatoes and apple onion chutney
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(1) (2) (5) (a4) (j) (l)
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Bananen-Schokokuchen vom Blech
Today's favourite cake of our Mensa-Team: banana chocolate cake from the baking tray
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegetarisch
(1) (a1) (g)
Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate
Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegetarisch
(3) (c) (j)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Penne Rigate alla Primavera mit buntem Gemüse in Kräutersauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: penne rigate alla Primavera with colourful vegetables in herb sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(a1) (f)
Ausgabe Cafeteria: Pastabuffet: Penne Rigate all´Amatriciana mit Kochschinken und Chili in Tomaten-Sahnesauce
Counter Cafeteria: pasta buffet: penne rigate all´Amatriciana with cooked ham and chilli in tomato cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol Schwein
(2) (3) (8) (a1) (g)

Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests

Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)

Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)

Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)

Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.