
Der heutige Speiseplan
… für alle Mensen in Magdeburg, Stendal, Wernigerode und Halberstadt im Überblick. Die Öffnungszeiten findet Ihr hier.
Magdeburg – Mensa Pfälzer Straße unterer Saal⇢
Die Mensa ist am 14.06.2025 geschlossen und öffnet wieder am 15.06.2025:
Sonntag / Sunday, 15.06.2025 | ||
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Schokoladen-Birnenkuchen Today's favourite cake from the Mensa team: vegan chocolate pear cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | ![]() (3) (a1) (f) |
Magdeburg – Mensa Pfälzer Straße oberer Saal⇢
Die Mensa ist am 14.06.2025 geschlossen und öffnet wieder am 16.06.2025:
Montag / Monday, 16.06.2025 | ||
Loaded Fries Bosporus Style - Pommes frites, Kichererbsenbällchen, Tomatensugo, Basilikumpesto Plant-based steak optionally with colourful vegetable chilli or wild mushroom sauce served with french fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (a1) | |
Loaded Fries Greek Style - Pommes frites, Putengyros, Tzatziki-Salat, Hirtenkäse fried chicken breast optionally with colourful vegetable chilli or wild mushroom sauce served with french fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (g) (i) | |
Tomaten-Chili-Knoblauch-Pasta mit Tofu und schwarzen Oliven tomato chili garlic pasta with tofu and black olives (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (2) (7) (a1) (f) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Schokoladen-Birnenkuchen Today's favourite cake from the Mensa team: vegan chocolate pear cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | ![]() (3) (a1) (f) | |
Pastabuffet: Makkaroni al Formaggio mit Kräuter-Käsesauce pasta buffet: macaroni al Formaggio with herb-cheese sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() (1) (2) (a1) (c) (g) | |
Pastabuffet: Makkaroni alla Nonna mit Mozzarella und Rucola in Tomaten-Basilikumsauce pasta buffet: macaroni alla nonna with mozzarella and rocket salad in tomato-basil sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() (a1) (g) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel dazu Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cheese schnitzel additional tomato-basil sauce , pasta or French fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (a1) (g) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Bunter Gemüsebratling dazu Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: colourful vegetable roast additional tomato-basil sauce , pasta or French fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (a1) (a5) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Thailändisches Putengeschnetzeltes mit Basmatireis und gerösteten Kokosflocken Dinner in the upper dining room: thai turkey cutlet with basmati rice and toasted coconut flakes (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (g) |
Magdeburg – Mensa im Gebäude 40⇢
Die Mensa ist am 14.06.2025 geschlossen und öffnet wieder am 16.06.2025:
Montag / Monday, 16.06.2025 | ||
Hähnchengeschnetzeltes mit Ananas, Paprika, Karotte, Bambus und Porree in süß-saurer Sauce dazu Langkornreis Sliced chicken with pineapple, pepper, carrot, bamboo and leek in sweet and sour sauce additional long grain rice (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (2) (9) (f) | |
Schweineschnitzel mit Champignon-Cremesauce dazu Pommes Frites und Weißkrautsalat pork schnitzel with mushroom cream sauce served with french fries and white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (1) (5) (a1) (c) (f) (l) | |
Veganes Schnitzel mit Champignon-Cremesauce dazu Pommes Frites und Weißkrautsalat Vegan schnitzel with mushroom cream sauce served with french fries and white cabbage salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (1) (5) (a1) (f) (l) | |
Zartweizen-Gemüsepfanne mit Rucola und Apfel-Sonnenblumen-Cranberry-Topping tender wheat vegetable pan with rucola and apple-walnut-cranberry topping (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (a1) |
Magdeburg – Mensa Herrenkrug⇢
Die Mensa ist am 14.06.2025 geschlossen und öffnet wieder am 16.06.2025:
Montag / Monday, 16.06.2025 | ||
Hähnchenschnitzel Peppadew mit Paprika-Frischkäsefüllung dazu Thymiansauce sowie eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl served with thyme sauce as well as one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,70 | 5,40 | 6,80) | ![]() (3) (a1) (g) | |
Aktion: Kuba - Tropischer Quinoa-Gemüseauflauf, Ananas-Aprikosen-Topping , Kokosnussdip Special action: (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (1) (3) (j) | |
Schwedische Hackbällchen Köttbullar mit Champignon-Rahmsauce , Preiselbeeren und Kartoffelstampf swedisch meatballs köttbullar Jäger Art with mushrooms and onions in cream sauce , cranberries and mashed potato (2,90 | 4,60 | 6,15) | ![]() ![]() (3) (g) | |
Ausgabe Cafeteria: Tomaten-Chili-Knoblauch-Pasta mit Tofu und schwarzen Oliven Counter Cafeteria: tomato chili garlic pasta with tofu and black olives (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (2) (7) (a1) (f) | |
Portion Pommes Frites mit Ketchup oder Mayonnaise und marinierten Blattsalaten Serving of french fries with ketchup or mayonnaise and marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (3) (c) (j) | |
Beilagen: Leipziger Allerlei, Zucchinigemüse, Salzkartoffeln, Pommes Frites, Gerste (a3) Sides: Leipzig mixed vegetables, zucchini, boiled potatoes, French fries, barley (a3) |
Magdeburg – Cafeteria PIER 16⇢
Magde-Burger – BBQ Beef Style mit Pommes frites und Coleslaw (3,9,a1,i,j,k,rin) 4,20 l 5,90 l 7,30 |
Magde-Burger – Cheesy Beef Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3,9,a1,g,i,j,k,rin) 4,40 l 6,10 l 7,50 |
Pier 16-Burger – Veggie Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3,9,a1,a4,j,k,veg) 4,70 l 6,40 l 7,70 |
Pier 16-Burger – Cheesy Veggie Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3,9,a1,a4,g,j,k,vgt) 4,90 l 6,60 l 7,90 |
Curry-Bratwurst mit Pommes frites und Coleslaw (3,8,9,i,j,sch) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
Vegane Curry-Gemüsebratwurst mit Pommes frites und Coleslaw (3,a1, f,i,j,kno,veg) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
BBQ-Chicken-Wrap mit Blattsalat, Paprika, Zwiebel und Mais (3,a1,g,i,j,get) with lettuce, peppers, onions and corn 2,50 l 3,50 |
Caprese-Wrap mit Tomate, Mozzarella, Rucola und Basilikumpesto (3,5,a1,g,1,kno,vgt) with tomato, mozzarella, rocket and basil pesto 3,00 l 4,00 |
Mediterraner Gemüse-Wrap mit Avocadocreme (3,5,a1,l,kno,veg) with mediterranean vegetables and avocado cream 2,00 l 3,00 |
Stendal – Mensa Stendal⇢
Samstag / Saturday, 14.06.2025 | ||
Buntes Süßkartoffel-Gemüse-Chili mit Koriander Colorful sweet potato and vegetable chili with coriander (2,60 | 4,30 | 5,85) | ![]() ![]() (2) | |
Falaffel mit Champignon-Rahmsauce , Preiselbeeren , Salzkartoffeln Falaffel Jäger Art with mushrooms and onions in cream sauce , cranberries , boiled potatoes (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (g) | |
Gemüse-Puffer mit Bärlauchsauce Kohlrabi dazu Salzkartoffeln with wild garlic sauce additional boiled potatoes (4,50 | 6,20 | 7,60) | ![]() (g) |
Wernigerode – Mensa Wernigerode⇢
Samstag / Saturday, 14.06.2025 | ||
Plant-based Pulled Hähnchenkebap Flagueline Veganer Coleslaw-Salat chicken kebab doner vegan coleslaw salad (- | - | -) | ![]() (a1) (a2) (a3) (a4) (j) (k) | |
mit italienischem Nudelsalat with Italian noodle salad (- | - | -) | ![]() ![]() (3) (5) (7) (a1) (l) | |
Pita-Fladenbrot mit Kräuter-Sour Cream und Tomaten-Knobi-dip Rucola pita pita bread with herb dip and tomato dip arugula (- | - | -) | ![]() ![]() (2) (a1) (a4) (j) | |
Hähnchenkebap mit türkischem Joghurtdip und scharfer Soße Flageline Veganer Coleslaw-Salat chicken kebab doner style with turkish yoghurt dip and hot sauce vegan coleslaw salad (2,00 | 3,00 | 4,00) | ![]() (a1) (a2) (a3) (a4) (j) (k) | |
Bratwurst Schweinenackensteak Bonanza Laugenbrezel fried sausage Bonanza pork neck steak (- | - | -) | ![]() (4) (8) (a1) (i) (R) |
Wernigerode – blub im Haus 3⇢
Die Mensa ist am 14.06.2025 geschlossen und öffnet wieder am 16.06.2025:
Montag / Monday, 16.06.2025 | ||
Tomaten-Chili-Knoblauch-Pasta mit Tofu und schwarzen Oliven tomato chili garlic pasta with tofu and black olives (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (2) (7) (a1) (f) |
Halberstadt – Mensa DomCafete⇢
Samstag / Saturday, 14.06.2025 | ||
Plant-based Pulled Hähnchenkebap Flagueline Veganer Coleslaw-Salat chicken kebab doner vegan coleslaw salad (- | - | -) | ![]() (a1) (a2) (a3) (a4) (j) (k) | |
Bratwurst Schweinenackensteak Bonanza fried sausage Bonanza pork neck steak (- | - | -) | ![]() (4) (8) (a1) (R) |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.