
Der heutige Speiseplan
… für alle Mensen in Magdeburg, Stendal, Wernigerode und Halberstadt im Überblick. Die Öffnungszeiten findet Ihr hier.
Magdeburg – Mensa Pfälzer Straße unterer Saal⇢
| Freitag / Friday, 13.03.2026 | ||
| Schweinegulasch , Rotkohl oder Leipziger Allerlei , Spirelli-Nudeln oder Semmelknödel pork goulash , red cabbage or mixed vegetables 'Leipzig style' , spirelli noodles or bread dumplings (3,10 | 4,80 | 6,20) | (9) (a1) (c) (g) | |
| Käseschnitzel , Tomatensauce , Spirelli-Nudeln oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate cheese escalope , tomato sauce , spirelli noodles or French fries , marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (c) (g) | |
| Zitronen-Hähnchen , Bulgursalat mit Tomaten, Paprika, Oliven und Zwiebellauch , Knoblauchdip lemon chicken , bulgur salad with tomatoes, bell pepper, olives and spring onion , garlic dip (3,40 | 5,10 | 6,50) | (7) (a1) (a4) (j) | |
| Grab the prep: Schweinegulasch , Rotkohl , Spirelli-Nudeln Grab the prep: pork goulash , red cabbage , spirelli noodles (3,10 | 4,80 | 6,20) | (9) (a1) (c) (g) | |
| Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (3) (c) (j) | |
| Spargelcremesuppe asparagus cream soup (0,60 | 0,80 | 1,00) | (g) | |
| Abendessen im Café Latte: Hähnchenbrust Milano mit Tomaten-Käsefüllung , Champignon-Cremesauce oder Kartoffelstampf , marinierte Blattsalate Dinner at Café Latte: chicken breast 'Milano' with tomato cheese filling , champignon cream sauce or mashed potatoes , marinated leaf salads (3,90 | 5,60 | 7,00) | (1) (5) (a1) (a4) (f) (g) (l) | |
| Abendessen im Café Latte: Frikassee mit Plantbased-Chicken, Spargel, Champignons und Kapern oder Champignon-Geschnetzeltes mit Plantbased-Chunks , Zartweizen Dinner at Café Latte: fricassee with plant-based chicken, asparagus, champignons and capers or pan with plant-based chunks and mushrooms , tender wheat (3,70 | 5,40 | 6,80) | (1) (a1) (a3) (f) (j) | |
Magdeburg – Mensa Pfälzer Straße oberer Saal⇢
Magdeburg – Mensa im Gebäude 40⇢
| Freitag / Friday, 13.03.2026 | ||
| Hähnchenschnitzel Peppadew mit Paprika-Frischkäsefüllung , Pfannengemüse , Spirelli-Nudeln chicken escalope peppadew with bell pepper cream cheese filling , pan-fried vegetables , spirelli noodles (3,40 | 5,10 | 6,50) | (3) (a1) (g) | |
| Asiatische Gemüsepfanne mit Tofu und Langkornreis Asian pan-fried vegetables with tofu and long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (f) | |
Magdeburg – Mensa Herrenkrug⇢
| Freitag / Friday, 13.03.2026 | ||
| Schweinegulasch , Rotkohl oder Möhren-Erbsen-Maisgemüse , Nudeln , Bratkartoffeln oder Hefeknödel pork goulash , red cabbage orcarrot-pea-corn vegetables , noodles , fried potatoes or yeast dumplings (3,10 | 4,80 | 6,20) | (9) (a1) (c) (g) | |
| Käseschnitzel , Tomatensauce , Nudeln oder Bratkartoffeln , marinierte Blattsalate cheese escalope , tomato sauce , noodles or fried potatoes , marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (g) | |
| Asiatische Gemüsepfanne mit Tofu und BIO-Langkornreis Asian pan-fried vegetables with tofu and organic long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (f) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Schokoladenkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: Chocolate cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | (1) (3) (a1) (c) (f) (g) | |
Magdeburg – Cafeteria PIER 16⇢
| Magde-Burger – BBQ Beef Style mit Pommes frites und Coleslaw (3,9,a1,i,j,k,rin) 4,20 l 5,90 l 7,30 |
| Magde-Burger – Cheesy Beef Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3,9,a1,g,i,j,k,rin) 4,40 l 6,10 l 7,50 |
| Pier 16-Burger – Veggie Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3,9,a1,a4,j,k,veg) 4,70 l 6,40 l 7,70 |
| Pier 16-Burger – Cheesy Veggie Style mit Pommes frites und Coleslaw (1,3,9,a1,a4,g,j,k,vgt) 4,90 l 6,60 l 7,90 |
| Curry-Bratwurst mit Pommes frites und Coleslaw (3,8,9,i,j,sch) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
| Vegane Curry-Gemüsebratwurst mit Pommes frites und Coleslaw (3,a1, f,i,j,kno,veg) 3,40 l 5,10 l 6,50 |
| BBQ-Chicken-Wrap mit Blattsalat, Paprika, Zwiebel und Mais (3,a1,g,i,j,get) with lettuce, peppers, onions and corn 2,50 l 3,50 |
| Caprese-Wrap mit Tomate, Mozzarella, Rucola und Basilikumpesto (3,5,a1,g,1,kno,vgt) with tomato, mozzarella, rocket and basil pesto 3,00 l 4,00 |
| Mediterraner Gemüse-Wrap mit Avocadocreme (3,5,a1,l,kno,veg) with mediterranean vegetables and avocado cream 2,00 l 3,00 |
Stendal – Mensa Stendal⇢
Diese Mensa ist derzeit geschlossen. / This canteen is currently closed.Wernigerode – Mensa Wernigerode⇢
| Freitag / Friday, 13.03.2026 | ||
| Schweinegulasch , Rotkohl , Salzkartoffeln pork goulash , red cabbage , salt potatoes (3,10 | 4,80 | 6,20) | (9) (g) | |
| Käseschnitzel , Tomatensauce , Nudeln , marinierte Blattsalate cheese escalope , tomato sauce , noodles , marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | (a1) (g) | |
| Save the meal: Frikassee mit Plantbased-Chicken, Spargel, Champignons und Kapern , Möhren-Erbsengemüse , Langkornreis Save the meal: fricassee with plant-based chicken, asparagus, champignons and capers , carrot pea vegetables , long grain rice (3,10 | 4,80 | 6,20) | (1) (f) (j) | |
| Nudeln , Tomatensauce , veganer Käseersatz , marinierte Blattsalate noodles , tomato sauce , vegan cheese substitute , marinated leaf salads (2,00 | 3,80 | 5,20) | (1) (a1) | |
| Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Zupfkuchen vom Blech Today's favorite cake of the Mensa team: Russian plucked cake from the baking tray (1,50 | 1,80 | 2,10) | (a1) (c) (g) | |
Wernigerode – blub im Haus 3⇢
| Freitag / Friday, 13.03.2026 | ||
| Heiße Bockwurst , Kartoffelsalat , Senf oder Ketchup mit Kartoffelsalat und Senf oder Ketchup , potato salad , mustard or ketchup (2,30 | 4,00 | 5,55) | (2) (3) (8) (9) (a1) (f) (i) (j) | |
Halberstadt – Mensa DomCafete⇢
| Freitag / Friday, 13.03.2026 | ||
| Schweinegulasch , Leipziger Allerlei , Salzkartoffeln pork goulash , mixed cream vegetables 'Leipzig style' , salt potatoes (3,10 | 4,80 | 6,20) | (g) | |
| Asiatische Gemüsepfanne mit Tofu und Langkornreis Asian pan-fried vegetables with tofu and long grain rice (2,00 | 3,80 | 5,20) | (2) (f) | |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.





