UniCampus Magdeburg

Campusplan

Studentenwerk Magdeburg auf einer größeren Karte anzeigen


Mensa UniCampus Magdeburg AussenansichtUnsere Dienstleistungen


Logo Otto von Guericke UniversitätDeine Hochschule

Die Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg wurde 1993 gegründet und zählt heute 9 Fakultäten, 79 Studiengänge und fast 14.800 Studierende. Die Universität trägt den Namen Otto-von-Guerickes (1602-1686), des Magdeburgers, der durch seine bahnbrechenden Forschungen zum Vakuum berühmt wurde. [Mehr Infos gibt es direkt auf der Website der Otto-von-Guericke-Universität.]


Logo Ottostadt MagdeburgDeine Stadt

Die Landeshauptstadt Magdeburg ist eine lebens- und liebenswerte Großstadt für alle Generationen! Neben vielfältigen Angeboten an Kultur- und Freizeitmöglichkeiten, hat die Ottostadt aufgrund ihrer Lage an der Elbe und den vielen Parkanlagen auch viel Ruhe und Erholung zu bieten. [Mehr Infos auf der Website www.magdeburg.de]


Aktueller Speiseplan – Mensa UniCampus unterer Saal

Mittwoch / Wednesday, 03.12.2025
Hähnchen-Cordon bleu mit Putenkochschinken-Goudafüllung , Estragon-Senfsauce , Kaisergemüse , Pommes Frites oder Salzkartoffeln
chicken cordon bleu with cooked turkey ham Gouda cheese filling , estragon mustard sauce , mixed creamed vegetables , french fries or salt potatoes
(3,70 | 5,40 | 6,80)
Symbol Geflügel
(2) (8) (a1) (g) (j)
Chop Suey mit Plantbased-Chunks und Chinagemüse , Mienudeln
Chop Suey with plant-based chunks and Chinese vegetables , mie noodles
(3,10 | 4,80 | 6,35)
Symbol KnoblauchSymbol vegan
(1) (2) (5) (a1) (a3) (f) (k) (l)
Grab the prep: Hähnchen-Cordon bleu mit Putenkochschinken-Goudafüllung , Estragon-Senfsauce , Kaisergemüse , Pommes Frites oder Salzkartoffeln
Grab the prep: chicken cordon bleu with cooked turkey ham Gouda cheese filling , estragon mustard sauce , mixed creamed vegetables , french fries or salt potatoes
(3,70 | 5,40 | 6,80)
Symbol Geflügel
(2) (8) (a1) (g) (j)
Ungarischer Kesselgulasch vom Rind mit Kartoffeln, Paprika und Champignons , Kräuter-Sauerrahm
Hungarian beef goulash with potatoes, bell peppers and mushrooms , herb sour cream
(3,90 | 5,60 | 7,00)
Symbol Rind
(2) (g)
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Schokoladen-Kirschkuchen
Today's favourite cake of our Mensa-Team: vegan chocolate cherry cake
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegan
(a1) (f)
Portion Pommes Frites, Ketchup oder Mayonnaise , marinierte Blattsalate
Serving of french fries, ketchup or mayonnaise , marinated leaf salads
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegetarisch
(3) (c) (j)

Aktueller Speiseplan – Mensa UniCampus oberer Saal

Mittwoch / Wednesday, 03.12.2025
Loaded Fries Cinema Style - Pommes frites, Käsesauce, Tomaten-Paprikasalsa, Jalapenos
loaded fries Cinema Style - french fries, cheese sauce, tomato bell pepper salsa, Jalapenos
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol KnoblauchSymbol vegetarisch
(1) (2) (g)
Loaded Fries Greek Style - Pommes frites, Putengyros, Tzatziki-Salat, Hirtenkäse
loaded fries Greek Style - french fries, turkey gyros, tzatziki salad, herder's cheese
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol GeflügelSymbol Knoblauch
(g) (i)
Serbische Bohnenpfanne mit BIO-Langkornreis
Serbian bean pan with organic long grain rice
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol KnoblauchSymbol vegan
(2)
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Schokoladen-Kirschkuchen
Today's favourite cake of our Mensa-Team: vegan chocolate cherry cake
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegan
(a1) (f)
Pastabuffet: Farfalle alla Cipolla mit Geflügelhackfleisch in Zwiebel-Sahnesauce
pasta buffet: farfalle alla Cipolla with chicken breast strips in onion cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol Geflügel
(3) (a1) (g)
Pastabuffet: Farfalle alla Peperonata mit Paprika und Oliven in Tomatensauce
pasta buffet: farfalle alla Peperonata with bell pepper and olives in tomato sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(2) (7) (a1)
Abendessen im oberen Speisesaal: Hähnchenschnitzel Peppadew mit Paprika-Frischkäsefüllung , Rahmsauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: chicken escalope peppadew with bell pepper cream cheese filling , cream sauce , mashed potatoes or French fries , marinated leaf salads
(3,70 | 5,40 | 6,80)
Symbol Geflügel
(3) (a1) (g)
Abendessen im oberen Speisesaal: Scrambled No Eggs mit Champignons und Paprika , Creme-Blattspinat , Salzkartoffeln
Dinner in the upper dining room: scrambled no eggs with champignons and bell pepper , creamed spinach leaves , salt potatoes
(2,60 | 4,30 | 5,85)
Symbol vegan
(1) (f) (i)
Abendessen im oberen Speisesaal: Blumenkohl-Käsetaler , Rahmsauce , Kartoffelstampf oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: cauliflower cheese pieces , cream sauce , mashed potatoes or French fries , marinated leaf salads
(3,70 | 5,40 | 6,80)
Symbol vegetarisch
(3) (a1) (c) (g)

Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests

Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)

Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)

Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)

Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.