UniCampus Magdeburg

Campusplan

Studentenwerk Magdeburg auf einer größeren Karte anzeigen


Mensa UniCampus Magdeburg AussenansichtUnsere Dienstleistungen


Logo Otto von Guericke UniversitätDeine Hochschule

Die Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg wurde 1993 gegründet und zählt heute 9 Fakultäten, 79 Studiengänge und fast 14.800 Studierende. Die Universität trägt den Namen Otto-von-Guerickes (1602-1686), des Magdeburgers, der durch seine bahnbrechenden Forschungen zum Vakuum berühmt wurde. [Mehr Infos gibt es direkt auf der Website der Otto-von-Guericke-Universität.]


Logo Ottostadt MagdeburgDeine Stadt

Die Landeshauptstadt Magdeburg ist eine lebens- und liebenswerte Großstadt für alle Generationen! Neben vielfältigen Angeboten an Kultur- und Freizeitmöglichkeiten, hat die Ottostadt aufgrund ihrer Lage an der Elbe und den vielen Parkanlagen auch viel Ruhe und Erholung zu bieten. [Mehr Infos auf der Website www.magdeburg.de]


Aktueller Speiseplan – Mensa UniCampus unterer Saal

Donnerstag / Thursday, 27.11.2025
Crunchy Chicken-Burger , Kartoffelspalten , Pepper-Sour Cream
crunchy Chicken Burger , potato wedges , pepper sour cream
(3,80 | 5,50 | 6,90)
Symbol Geflügel
(3) (5) (9) (a1) (a3) (c) (f) (g) (i) (k) (l)
Gebratenes Seelachsfilet, Petersiliensauce, Kürbis-Möhren-Kartoffelstampf, Mais-Lauchsalat
fried pollock fillet, parsley sauce, pumpkin-carrot-potato mash, corn leek salad
(3,80 | 5,50 | 6,90)
Symbol Fisch
(3) (d) (g) (k)
Crunchy Chicken-Burger , Kartoffelspalten , Pepper-Sour Cream
crunchy Chicken Burger , potato wedges , pepper sour cream
(3,80 | 5,50 | 6,90)
Symbol Geflügel
(3) (5) (9) (a1) (a3) (c) (f) (g) (i) (k) (l)
Tofugulasch mit Wald- und Wiesenpilzen , Kartoffelklöße
tofu stew with forest and meadow mushrooms , potato dumplings
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(3) (5) (f) (l)
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Zupfkuchen vom Blech
Today's favorite cake of the Mensa team: Russian plucked cake from the baking tray
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegetarisch
(a1) (c) (g)

Aktueller Speiseplan – Mensa UniCampus oberer Saal

Donnerstag / Thursday, 27.11.2025
Vegane Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat
vegan curry sausage , french fries , red cabbage salad
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegan
(3) (9)
Sudenburger Currywurst , Pommes Frites , Rotkrautsalat
currywurst 'Sudenburger style' , french fries , red cabbage salad
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol RindSymbol Schwein
(1) (2) (3) (8) (9)
Gebratene Kartoffel-Gnocchi , mediterranes Gemüseragout
fried potato gnocchi , mediterranean vegetable ragout
(2,90 | 4,60 | 6,15)
Symbol KnoblauchSymbol vegan
(a1)
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Zupfkuchen vom Blech
Today's favorite cake of the Mensa team: Russian plucked cake from the baking tray
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegetarisch
(a1) (c) (g)
Pastabuffet: Gabelspaghetti al Peperoni mit Paprika-Chili-Cremesauce
pasta buffet: cut up shortened spaghetti al Peperoni with paprika chili cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegan
(2) (a1) (f)
Pastabuffet: Gabelspaghetti alla Boscaiola mit Mischpilzen und Schinkenspeck in Tomaten-Sahnesauce
pasta buffet: cut up shortened spaghetti alla Boscaiola with mixed mushrooms and bacon in tomato cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol Schwein
(2) (3) (8) (a1) (g) (i)
Abendessen im oberen Speisesaal: Rinderhacksteak mit Frischkäsefüllung , Brokkoli-Cremesauce , Djuvec-Reis oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: minced beef steak with cream cheese filling , broccoli cream sauce , Djuvec rice or French fries , marinated leaf salads
(3,80 | 5,50 | 6,90)
Symbol KnoblauchSymbol Rind
(a1) (c) (f) (g)
Abendessen im oberen Speisesaal: Save the meal: Schmorkohl mit BIO-Sonnenblumenhack und buntem Gemüse , Langkornreis
Dinner in the upper dining room: Save the meal: braised cabbage with organic sunflower mince and colourful vegetables , long grain rice
(2,00 | 3,80 | 5,20)
Symbol vegan
(j)
Abendessen im oberen Speisesaal: 4 Kartoffel-Frischkäsetaschen , Tomatendip , marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: 4 potato cream cheese pockets , tomato dip , marinated leaf salads
(3,20 | 4,90 | 6,45)
Symbol vegetarisch
(2) (g)

Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests

Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)

Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)

Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)

Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.