UniCampus Magdeburg

Campusplan

Studentenwerk Magdeburg auf einer größeren Karte anzeigen


Mensa UniCampus Magdeburg AussenansichtUnsere Dienstleistungen


Logo Otto von Guericke UniversitätDeine Hochschule

Die Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg wurde 1993 gegründet und zählt heute 9 Fakultäten, 79 Studiengänge und fast 14.800 Studierende. Die Universität trägt den Namen Otto-von-Guerickes (1602-1686), des Magdeburgers, der durch seine bahnbrechenden Forschungen zum Vakuum berühmt wurde. [Mehr Infos gibt es direkt auf der Website der Otto-von-Guericke-Universität.]


Logo Ottostadt MagdeburgDeine Stadt

Die Landeshauptstadt Magdeburg ist eine lebens- und liebenswerte Großstadt für alle Generationen! Neben vielfältigen Angeboten an Kultur- und Freizeitmöglichkeiten, hat die Ottostadt aufgrund ihrer Lage an der Elbe und den vielen Parkanlagen auch viel Ruhe und Erholung zu bieten. [Mehr Infos auf der Website www.magdeburg.de]


Aktueller Speiseplan – Mensa UniCampus unterer Saal

Mittwoch / Wednesday, 17.12.2025
Planted Beef Geschnetzeltes Zürcher Art mit Champignons und Zwiebeln in Petersilien-Crème fraîche , Kaisergemüse , Langkornreis oder Salzkartoffeln
planted beef slices in cream sauce 'Zurich style' with champignons and onions in parsley crème fraîche , mixed creamed vegetables , long grain rice or salt potatoes
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegetarisch
(a3) (f) (g)
Mini-Schweinegrillhaxe , Majoran-Senfsauce , Rahmwirsing
small grilled pork leg , marjoram mustard sauce , creamed savoy cabbage
(4,30 | 6,00 | 7,40)
Symbol Schwein
(g) (j)
Celebrating Winter Bowl - Brew Bites Chunks, Rosenkohl,Couscous, Mandarinen-Fenchelsalat, Walnüsse
Celebrating Winter Bowl - Brew Bites chunks, Brussels sprouts, couscous, mandarin fennel, walnuts
(4,40 | 6,10 | 7,50)
Symbol vegan
(2) (9) (a1) (a3) (h3) (i) (k)
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Käsekuchen Nummer Eins
Today's favourite cake of our Mensa-Team: cheesecake number one
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegetarisch
(1) (a1) (c) (g)

Aktueller Speiseplan – Mensa UniCampus oberer Saal

Mittwoch / Wednesday, 17.12.2025
Veganes Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat
vegan pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad
(3,70 | 5,40 | 6,80)
Symbol KnoblauchSymbol vegan
Pfannengyros , Tzatziki , Pommes Frites oder Langkornreis , bunter Weißkrautsalat
pan-fried gyros , tzatziki , french fries or long grain rice , colourful white cabbage salad
(3,70 | 5,40 | 6,80)
Symbol KnoblauchSymbol Schwein
(i)
Grab the prep: Planted Geschnetzeltes Zürcher Art mit Champignons und Zwiebeln in Petersilien-Crème fraîche , Kaisergemüse , Langkornreis oder Salzkartoffeln
Grab the prep: planted beef slices in cream sauce 'Zurich style' with champignons and onions in parsley crème fraîche , mixed creamed vegetables , long grain rice or salt potatoes
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegetarisch
(a3) (f) (g)
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Käsekuchen Nummer Eins
Today's favourite cake of our Mensa-Team: cheesecake number one
(1,50 | 1,80 | 2,10)
Symbol vegetarisch
(1) (a1) (c) (g)
Pastabuffet: Nudeln Chili con carne Save the meal:
pasta buffet: noodles chili con care Save the meal:
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol KnoblauchSymbol Rind
(2) (a1)
Pastabuffet: Nudeln all`Alfredo mit Käse-Sahnesauce
pasta buffet: noodles all´Alfredo with cheese cream sauce
(0,50 | 0,80 | 1,10)
Symbol vegetarisch
(1) (a1) (g)
Abendessen im oberen Speisesaal: Veganes Schnitzel , Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: Vegan escalope , tomato basil sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegan
(a1)
Abendessen im oberen Speisesaal: Indian One Pan mit Hähnchenbruststreifen, Gemüseallerlei, Süßkartoffeln, Aprikosen und Cashewkernen
Dinner in the upper dining room: Indian One Pan with chicken breast sprips, assorted vegetables, sweet potatoes, apricots and cashews
(3,10 | 3,10 | 3,10)
Symbol GeflügelSymbol Knoblauch
(3) (h4)
Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel , Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites , marinierte Blattsalate
Dinner in the upper dining room: cheese escalope , tomato basil sauce , pasta or French fries , marinated leaf salads
(3,40 | 5,10 | 6,50)
Symbol vegetarisch
(a1) (g)

Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests

Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)

Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)

Sonstige Zusatzinformationen: kann die Aufmerksamkeit von Kindern beeinträchtigen (A), enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: may impair children's attention (A), contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)

Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.
Grab the prep: Dieses Gericht steht in unserem Wärmeschrank bereit - zum Mitnehmen oder zum direkten Genuss vor Ort ohne Wartezeiten an der Essensausgabe.
Grab the prep: This dish is ready in our warming cabinet – to take away or enjoy straight away without having to wait at the food counter.
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.