Mensa UniCampus Magdeburg
Hohepfortestr. 25
39106 Magdeburg
Die Mensa befindet sich direkt auf dem Campus der Universität in unmittelbarer Nähe der Bibliothek und des Uni-Rechenzentrums. In zwei Speisesälen bieten wir 635 Sitzplätze.
Aus hygienischen Gründen sind Zahlungen ausschließlich kontaktlos möglich. Es wird kein Bargeld an den Kassen angenommen. Bitte nutzen Sie die Aufwerter, um das Guthaben Ihrer Chipkarte aufzuladen.
Öffnungszeiten
Während der Vorlesungszeit | |
Speisesaal unten | Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr |
Speisesaal oben | Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr |
Café Latte im Foyer | Mo. – Fr.: 07:30 – 14:30 Uhr & 16:00 – 19:00 Uhr |
Außerhalb der Vorlesungszeit | |
---|---|
Speisesaal unten | Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr |
Speisesaal oben | Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr, Ausgabe geschlossen |
Café Latte im Foyer | Mo. – Fr.: 07:30 – 14:30 Uhr & 16:00 – 19:00 Uhr |
Aktueller Speiseplan im unteren Saal
Die Mensa ist am 27.04.2025 geschlossen und öffnet wieder am 28.04.2025:
Montag / Monday, 28.04.2025 | ||
Aktionstheke: Geflügelbratwurst mit Zwiebelsauce dazu eine Gemüsebeilage und eine Sättigungsbeilage zur Auswahl Promotional counter: fried poultry sauge with onion sauce additional one vegetable side dish and one starch side dish for selection (3,20 | 4,90 | 6,45) | ![]() (R) | |
Sweet Home Alabama Bowl - Plantbased Pulled Pork, Süßkartoffeln, BBQ-Sauce, Farmersalat, Cranberries Sweet Home Alabama Bowl - plant-based pulled pork, sweet potatoes, BBQ sauce, farmer's salad, cranbe (3,80 | 5,50 | 6,90) | ![]() (2) (9) (a4) (i) (j) | |
Königsberger Klopse vom Kalb mit Kapernsoße , Salzkartoffeln und Rote Beete-Salat Königsberger veal meatballs with caper sauce , boiled potatoes and beetroot salad (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (9) (a1) (c) (g) (j) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Schokoladen-Kirschkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: Vegan chocolate-cherry cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | ![]() (a1) (f) | |
Beilagen: Karotten-Sauerkraut, Sommergemüse, Salzkartoffeln, Kartoffelstampf (3, g), Spätzle (a1, c, g) Sides: carrot-sauerkraut, summer vegetables, boiled potatoes, mashed potatoes (3, g), spaetzle (a1, c, g) |
Aktueller Speiseplan im oberen Saal
Die Mensa ist am 27.04.2025 geschlossen und öffnet wieder am 28.04.2025:
Montag / Monday, 28.04.2025 | ||
Veganes Pfannengyros mit Tzatziki dazu Pommes Frites und bunter Weißkrautsalat vegan pan gyros with tzatziki served with french fries and colourful white cabbage salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | ![]() ![]() | |
Pfannengyros mit Tzatziki dazu Pommes Frites oder Langkornreis und bunter Weißkrautsalat pan gyros with tzatziki served with french fries or long grain rice and colourful white cabbage salad (3,70 | 5,40 | 6,80) | ![]() ![]() (i) | |
Bunte Bulgur-Gemüsepfanne mit Aprikosen-Tomatenchutney colourful bulgur vegetable pan with apricot tomato chutney (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() (2) (3) (5) (a1) (l) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Schokoladen-Kirschkuchen Today's favourite cake of our Mensa-Team: Vegan chocolate-cherry cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | ![]() (a1) (f) | |
Pastabuffet: Farfalle al Pesto mit Basilikum-Pestorahm pasta buffet: farfalle al Pesto with basil-pesto cream (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() ![]() (a1) (f) | |
Pastabuffet: Farfalle al Salmone mit Spinat in Lachs-Sahnesauce pasta buffet: farfalle al Salmone with spinach in salmon cream sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() ![]() (a1) (d) (g) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel dazu Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cheese schnitzel additional tomato-basil sauce , pasta or French fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (a1) (g) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Bohnen-Spinat-Dhal mit Pfirsich und gerösteten Sonnenblumenkernen dazu Langkornreis Dinner in the upper dining room: Bean and spinach dhal with peach and roasted sunflower seeds additional long grain rice (2,30 | 4,00 | 5,55) | ![]() ![]() | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Geflügelhacksteak dazu Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: minced meat chicken steak additional tomato-basil sauce , pasta or French fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (a1) (c) |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.