Mensa UniCampus Magdeburg
Hohepfortestr. 25
39106 Magdeburg
Die Mensa befindet sich direkt auf dem Campus der Universität in unmittelbarer Nähe der Bibliothek und des Uni-Rechenzentrums. In zwei Speisesälen bieten wir 635 Sitzplätze.
Aus hygienischen Gründen sind Zahlungen ausschließlich kontaktlos möglich. Es wird kein Bargeld an den Kassen angenommen. Bitte nutzen Sie die Aufwerter, um das Guthaben Ihrer Chipkarte aufzuladen.
Öffnungszeiten
Während der Vorlesungszeit | |
Speisesaal unten | Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr |
Speisesaal oben | Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr |
Café Latte im Foyer | Mo. – Fr.: 07:30 – 14:30 Uhr & 16:00 – 19:00 Uhr |
Außerhalb der Vorlesungszeit | |
---|---|
Speisesaal unten | Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr |
Speisesaal oben | Mo. – Fr.: 10:45 – 14:00 Uhr, Ausgabe geschlossen |
Café Latte im Foyer | Mo. – Fr.: 07:30 – 14:30 Uhr & 16:00 – 19:00 Uhr |
Aktueller Speiseplan im unteren Saal
Die Mensa ist am 14.06.2025 geschlossen und öffnet wieder am 15.06.2025:
Sonntag / Sunday, 15.06.2025 | ||
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Schokoladen-Birnenkuchen Today's favourite cake from the Mensa team: vegan chocolate pear cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | ![]() (3) (a1) (f) |
Aktueller Speiseplan im oberen Saal
Die Mensa ist am 14.06.2025 geschlossen und öffnet wieder am 16.06.2025:
Montag / Monday, 16.06.2025 | ||
Loaded Fries Bosporus Style - Pommes frites, Kichererbsenbällchen, Tomatensugo, Basilikumpesto Plant-based steak optionally with colourful vegetable chilli or wild mushroom sauce served with french fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (a1) | |
Loaded Fries Greek Style - Pommes frites, Putengyros, Tzatziki-Salat, Hirtenkäse fried chicken breast optionally with colourful vegetable chilli or wild mushroom sauce served with french fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (g) (i) | |
Tomaten-Chili-Knoblauch-Pasta mit Tofu und schwarzen Oliven tomato chili garlic pasta with tofu and black olives (2,00 | 3,80 | 5,20) | ![]() ![]() (2) (7) (a1) (f) | |
Der heutige Lieblingskuchen vom Mensa-Team: Veganer Schokoladen-Birnenkuchen Today's favourite cake from the Mensa team: vegan chocolate pear cake (1,50 | 1,80 | 2,10) | ![]() (3) (a1) (f) | |
Pastabuffet: Makkaroni al Formaggio mit Kräuter-Käsesauce pasta buffet: macaroni al Formaggio with herb-cheese sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() (1) (2) (a1) (c) (g) | |
Pastabuffet: Makkaroni alla Nonna mit Mozzarella und Rucola in Tomaten-Basilikumsauce pasta buffet: macaroni alla nonna with mozzarella and rocket salad in tomato-basil sauce (0,50 | 0,80 | 1,10) | ![]() (a1) (g) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Käseschnitzel dazu Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: cheese schnitzel additional tomato-basil sauce , pasta or French fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (a1) (g) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Bunter Gemüsebratling dazu Tomaten-Basilikumsauce , Pasta oder Pommes Frites und marinierte Blattsalate Dinner in the upper dining room: colourful vegetable roast additional tomato-basil sauce , pasta or French fries and marinated leaf salads (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() (a1) (a5) | |
Abendessen im oberen Speisesaal: Thailändisches Putengeschnetzeltes mit Basmatireis und gerösteten Kokosflocken Dinner in the upper dining room: thai turkey cutlet with basmati rice and toasted coconut flakes (3,40 | 5,10 | 6,50) | ![]() ![]() (g) |
Preisstaffel: Studenten | Bedienstete | Gäste / price scale: students | staff | guests
Zusatzstoffe: mit Farbstoff (1), mit Konservierungsstoff (2), mit Antioxidationsmittel (3), mit Geschmacksverstärker (4), geschwefelt (5), gewachst (6), geschwärzt (7), mit Phosphat (8), mit Süßungsmitteln (9), enthält eine Phenylalaninquelle (10)
Additives: with food colouring (1), with food preservatives (2), with anti-oxidants (3), with flavor enhancer (4), sulfurized (5), waxed (6), blackend (7), with phosphates (8), with sweetener (9), contains phenylalanine (10)
Allergene: enthält Gluten: Weizen (a1), Roggen (a2), Gerste (a3), Hafer (a4), Dinkel (a5), Kamut (a6), enthält Krebstiere (b), enthält Ei (c), enthält Fisch (d), enthält Erdnüsse (e), enthält Soja (f), enthält Milch/Milchzucker (g), enthält Schalenfrüchte/Nüsse: Mandeln (h1), Haselnüsse (h2), Walnüsse (h3), Cashewnüsse (h4), Pecannüsse (h5), Paranüsse (h6), enthält Sellerie (i), enthält Senf (j), enthält Sesam (k), enthält Sulfit/Schwefeldioxid (l), enthält Lupine (m), Weichtiere (n)
Allergenic: contains cereals containing gluten: wheat (a1), rye (a2), barley (a3), oats (a4), spelt (a5), kamut (a6), contains crustaceans (b), containing eggs (c), contains fish (d), contains penuts (e), contains soy/soya (f), contains milk/lactose (g), contains nuts: almonds (h1), hazelnuts (h2), walnuts (h3), cashews (h4), pecan nuts (h5), brazil nuts (h6), pistachios (h7), macadamia nuts (h8), queensland nuts (h9), contains celery (i), contains mustard (j), contains sesame (k), contains sulphite/sulphur dioxide (l), contains lupin (m), contains molluscs (n)
Sonstige Zusatzinformationen: enthält Gelatine (P), echtes Karmin (Q), Rindercollagen (R), Schafssaitling (S), tierisches Lab (T)
Other additional information: contains gelatine (P), cochineal (Q), bovine collagen (R), sheep casing (S), animal rennet (T)
Die als Bio ausgelobten Speisekomponenten und -zutaten sind zertifiziert durch Grünstempel DE-ÖKO-021.
The food components and ingredients advertised as organic are certified by Grünstempel DE-ÖKO-021.
Save the meal: Verkauf einer begrenzten Portionen-Anzahl zur Abfall-Vermeidung.
Save the meal: sale of a limited number of portions to avoid waste.